乌鸦和狐狸 (Wūyā Hé Húli) The Crow and the Fox
乌鸦和狐狸(Wūyā Hé Húli) The Crow and the Fox
1. Húli zài shùlín lĭ zhăo chī de. Tā lái dào yì kē dà shù xià, kànjiàn wūyā zhèng zhàn zài shùzhī shang, zuĭlĭ 狐狸 在 树林 里 找 吃 的。他 来 到 …
乌鸦和狐狸(Wūyā Hé Húli) The Crow and the Fox
1. Húli zài shùlín lĭ zhăo chī de. Tā lái dào yì kē dà shù xià, kànjiàn wūyā zhèng zhàn zài shùzhī shang, zuĭlĭ 狐狸 在 树林 里 找 吃 的。他 来 到 …
Xiăomă chījīng de wèn: “Shuĭ hěn shēn ma?” 小马 吃惊 地 问:“ 水 很 深 吗?” “Is the water very deep?” The little horse asked the squirrel with curiosity.
Sōngshŭ rènzhēn …
Măpéng lĭ zhù zhe yì pĭ xiăomă hé mă māma. 马棚 里 住 着 一 匹 小马 和 马 妈妈。 Once there lived a little horse and his mother in a …
É, é, é, 鹅,鹅,鹅, Ganders, ganders, ganders, Qū xiàng xiàng tiān gē. 曲 项 向 天 歌。 Sing to the sky with necks curved. Bái máo fú lǜ shuĭ, 白 毛 浮 绿 水, White feathers afloat on …
One of the most popular cartoons in China in 2009 is Pleasant Goat and Big Bad Wolf. It is about a goat family and a wolf family. The goat family fights smartly with the wolf family, and the wolves are not smart enough to gain …
Zhēngyuè lǐ gè lái ya, kàn ya kàn huādēng, 正月 里 个 来 呀,看 呀 看 花灯, We appreciate the lanterns in the lunar January,
Dōngqiāng lóng dōngqiāng, kàn de shénme dēng? 咚锵 隆 咚锵, 看 的 什么 灯? Dongqiang long dongqiang, what kind of …
Xuěhuā piāo, zhùfú dào,雪花 飘, 祝福 到, The snowflake floats and our blessing comes,
Guà dēnglong, fàng biānpào, 挂 灯笼, 放 鞭炮, We hang lanterns and set off firecrackers,
Chuān xīnyī, dài xīnmào, 穿 新衣,戴 新帽, And we put on new clothes and new hats,…
Chŏu Xiăo Yā 丑小鸭 The Ugly Duckling (Part II)
Líkāi nóngchăng zhī hòu, xià qĭ le bàofēngyŭ, chŏu xiăo yā bèi dàyŭ hé léidiàn xià huài le. Tā bèi línshī le, fēicháng hánlĕng. Zuìhòu, tā dào le yì jiā nóngshè, zhèlĭ zhùzhe yí wèi lăo …
Guò xīn’nián zhēn rènao, fàng ya fàng biānpào. 过 新 年 真 热闹,放 呀 放 鞭炮。 The New Year is so lively as we set off firecrackers.
Dà hóngbāo, yāsuìqián, cāi cāi yǒu duōshǎo. 大 红包, 压岁钱, 猜 猜 有 多少。 We get red envelopes …
Pái pái zuò chī guǒ guǒ, 排 排 坐 吃 果 果, We sit in a row and eat fruit, Nǐ yígè, wǒ yígè, 你 一个,我 一个。 One for you and one for me, Mèimei shuìzháo le, 妹妹 睡着 了, Our little sister has …
Wǒ hé gēge shǒu lā shǒu, 我 和 哥哥 手 拉 手, My elder brother and I walk hand in hand, Yìqǐ zǒu dào mǎlù kǒu. 一起 走 到 马路 口。 We arrive at the intersection. Kànjiàn hóngdēng tíng yì tíng. 看见 红灯 停 …