Quote of the Week (Oct. 13, 2010)
Wǒ yìzhí duì zìjǐ shuō, nánrén sānshí yì zhī huā, zhège niánlíng yīnggāi dàibiǎo 我 一直 对 自己说, 男人 三十 一 枝 花, 这个 年龄 应该 代表 lìng yì zhǒng kāishǐ. 另 一 种 开始。
I tell myself all the time: a thirty-year-old man is …
Wǒ yìzhí duì zìjǐ shuō, nánrén sānshí yì zhī huā, zhège niánlíng yīnggāi dàibiǎo 我 一直 对 自己说, 男人 三十 一 枝 花, 这个 年龄 应该 代表 lìng yì zhǒng kāishǐ. 另 一 种 开始。
I tell myself all the time: a thirty-year-old man is …
(Wǒ bǎozhèng!) I promise! (Beginner)
Wǒ bǎozhèng, xià zhōu yídìng dài nǐ qù hǎibiān wán. A: 我 保证, 下 周 一定 带 你 去 海边 玩。 I promise I will take you to the beach to have fun next week. …
Learning Chinese through “The Number Song” helps your kids learn to count in Chinese with lots of fun. Can your kids count in Chinese? Let’s practice with “The Number Song” right now!
Key Learning Points (Preview):
爬 (pá): …
为什么吃醋?(Wèishénme chīcù?) Why do you eat vinegar? (Intermediate)
Why do Chinese lovers “eat vinegar?” This online Chinese lesson will tell you.
Zài Zhōngguó, qínglǚ zhī jiān de jìdù jiào “chīcù.” Wèishénme shì chīcù ér bú shì 在 中国, 情侣 之 间 的 嫉妒 …
Key Learning Points (Preview): 称呼 (chēnghū): n./v. form of address/ to call; to address
In China, husbands often call their wives’ father “岳父 (yuèfù).” The meaning of “父 (fù) father” is rather easy …
Wǒ xīn lǐ chōngmǎn le gǎn’ēn hé yùnqi, wǒ hái bù rú Shīwǎxīngé, yuǎn yuǎn bù rú 我 心 里 充满 了 感恩 和 运气,我 还 不 如 施瓦辛格, 远 远 不 如 tā. 他。
My heart is filled with gratitude and I am very …
I heard a new version of the TV drama The Dream of Red Mansions would soon be put on air. Regarding this sentence, do you know how to say “TV drama” in Chinese? A. 电影 (diànyǐng) B. 电视剧 (diànshìjù) C. 歌剧 …
The correct Chinese phrase for “TV drama” is B.
Analysis :
A. “电影 (diànyǐng)” means “movie.”
B. “电视剧 (diànshìjù)” means “TV drama.” C. “歌剧 (gējù)” means “opera.” D. “舞蹈剧 (wǔdǎojù)” means “dance drama.”
// // …
(Wǒ yě zhème xiǎng.) I think so. (Beginner)
Zhèlǐ de fēngjǐng hǎo měi a! A: 这里 的 风景 好 美 啊! The scenery here is so beautiful!
Wǒ yě zhème xiǎng. B: 我 也 这么 想。 I think so.
Further …
(Beginner)
Zuìjìn zěnmeyàng, Yuēhàn? A: 最近 怎么样, 约翰? What’s up, John?
Háibúcuò, wǒ zuìjìn zhèngzài wǎngshàng xué hànyǔ. B: 还不错, 我 最近 正在 网上学汉语。 Not bad, I am learning Chinese online recently.
Further Reading:
Wǒ xiànzài yǒu jiǔ jiàn xīzhuāng, dōushì Zhōngguó zhìzào de, qítā de dōu rēng diào le. 我 现在 有 9 件 西装, 都是 中国 制造 的,其他 的 都 扔 掉 了。 I now have nine suits, all made in China. I threw away the rest …
Key Learning Points (Preview):
首映 (shǒuyìng): n. premiere 期待 (qīdài): v. to look forward toThe “首映 (shǒuyìng) premiere” of the new TV series “《红楼梦》(Hóng Lóu Mèng)Dream of the Red Chamber” kicked off on Sept. …
下班 (xiàbān): v. to get off work
辛苦 (xīnkǔ): adj. tiring
Wǒ de hǎo māma, xiàbān huí dào jiā. 我 的 好 妈妈,下班 回 …
I heard you and your girlfriend broke up. Is it true? Yǔ nǐ wú …
HSK Sample Test Question:
A:亲爱的,我们结婚后去中国度蜜月,好不好?
B:好啊!
In this sentence, do you know the meaning of the Chinese Characters “蜜月?”
A. honeymoon
B. moon cake
C. moonlight
D. moon
Learn more Chinese characters through our Chinese tests: Learn Chinese …
The correct answer for this HSK test question is A. Here is the translation: A: Dear, how about we honeymoon in China after we get married? B: Ok!
Analysis: A. “蜜月 (mìyuè)” is the
phrase for “honeymoon.”
Māma, wǒ huílai le! Jīntiān wǒmen bān shàng láile yí wèi xīn tóngxué. A: 妈妈, 我 回来 了!今天 我们 班 上 来了 一 位 新 同学。 Mom, I’m back! We have a new classmate today.…
Key Learning Points (Preview): 起义 (qǐyì): n. revolt/uprising
月饼 (yuèbǐng): n. moon cake
团圆/团聚 (tuányuán/tuánjù): n. reunion
愿望 (yuànwang): n. wish/desire
抗/反抗 (kàng/fǎnkàng): v. to resist/to fight against
Learn Chinese Online:Origin of Moon Cakes
Zhōngqiūjié de …
Wǒ jiǎngle bú suàn. 我 讲了 不 算。
I have no say in the matter. —From “李书福 (Lǐ Shūfú) Li Shufu,” the Chairman of Geely, in response to the question of Volvo’s future location in China, August 26, 2010 (Note: Geely bought Volvo on August …