Differentiating Between “Can” and “Be Able to” in Chinese
A. 能 (Néng)
B. 会 (Huì)
Rúguǒ nǐ ______ lái cānjiā zhègè jùhuì de huà, tā yídìng ______ hěn gāoxìng de. 1. 如果你 ______ 来参加这个聚会的话,她一定______ 很高兴的。
Tā yígè rén ______ gòu chī xià quánbù de …
A. 能 (Néng)
B. 会 (Huì)
Rúguǒ nǐ ______ lái cānjiā zhègè jùhuì de huà, tā yídìng ______ hěn gāoxìng de. 1. 如果你 ______ 来参加这个聚会的话,她一定______ 很高兴的。
Tā yígè rén ______ gòu chī xià quánbù de …
Answers: 1. A; B 2. A 3. B
There’s a nuance between “能 (néng)”, and “会 (huì)” in Chinese. “能 (néng)” means “can”, which signifies temporary capability, while “会 (huì)” means “be able to”, which signifies past or future possibility. Using this information, we …
Answers: 1. C 2. B
行政部 (Xíngzhèng bù) Administration Department
人事部 (Rénshì bù) HR Department
财务部 (Cáiwù bù) General Accounting Department
市场部 (Shìchǎng bù) Marketing Department
Jīnglǐ: Lì Li, wǒ xià zhōu nǎ jǐ tiān méiyǒu xíngchéng ānpái? 经理:丽丽,我下周哪几天没有行程安排? Manager: Li Li, which …
Quick question?
What’s the one thing that’s very controversial around the office?
“Office jargon”!
Employees are constantly steering the nuances of working in environments with people from so many different walks of life.
This issue can actually get much more controversial, especially if you introduce …
1. A 2. B 3.C 4.A 5.B <<Back to Video Lesson: Super Bowl…
1. A: Ellie! Qùnián de chāojí wǎn guànjūn shì nǎ ge duì? A:Ellie! 去年的超级碗冠军是哪个队? B: Lǜwān bāozhuānggōng duì a! B:绿湾包装工队啊! What are they talking about? Please choose the best answer. A. Last year’s Super Bowl champion. B. Ellie’s favorite team. C. …
1. C 2. A
In order to understand the correct answers to fill in the blanks, let’s take a look at the picture above, which shows a cat 猫 (māo) and dog 狗 (gǒu). We can then use context clues from the given …
(1) Māo zài shāfā de ______. 猫在沙发的 ______ 。
(2) Gǒu zài shāfā de ______. 狗在沙发的 ______ 。
Confused by 走狗 (zǒuɡǒu) & 遛狗 (liùgǒu)? You’re Not the Only One!…
Have you heard of the emerging and trendy internet slang from China called “土味情话 (tǔwèi qínghuà) ”? It can be compared to “cheesy pick-up lines” in English. “土味 (tǔwèi)” usually means outdated or old-school, while “情话 (qínghuà)” refers to the sweet nothings shared between lovers. …
Answer: 1. C
Zhāng Míng: Nǐ zhīdào wǒ wèishénme gǎnmào le ma? 张明:你知道我为什么感冒了吗? Zhang Ming: Do you know why I have a cold?
Lǐ Lì: Wǒ bù zhīdào, wèishénme ne? 李莉:我不知道,为什么呢? Li Li: I don’t know. Why?
Zhāng Míng: Yīnwèi wǒ duì nǐ wánquán …
1. A 2. B 3.A 4.C 5.C <<Back to Video Lesson: I Want a Beijing Roast Duck!…
1. A: What would you like to eat? B: … What would the customer respond? Please choose the best answer. A. Wǒ yào yí gè gǒngbǎo jīdīng. A. 我要一个宫保鸡丁。 B. Wǒ yí gè gǒngbǎo jīdīng. B. 我一个宫保鸡丁。 C. Wǒ chī yí …
Answer: 1. C
1. 他 (Tā), means he.
2. 这个 (Zhègè), means this.
3. 手机 (Shǒujī), means phone.
4. 不喜欢 (Bù xǐhuān), means dislike.
Therefore, the correct order should be: 1-4-2-3. Tā bù xǐhuān zhègè shǒujī. 他不喜欢这个手机。 He dislikes this phone.
In this sentence, …
1. 他
2. 这个
3. 手机
4. 不喜欢
A: 4-3-2-1 B: 2-1-3-4 C: 1-4-2-3 D: 1-2-3-4
Answers: 1. D 2. B
过奖 (Guòjiǎng) overpraise; undeserved compliment
果酱 (Guǒjiàng) jam; squish; marmalade
河南 (Hénán) Henan (Chinese Province)
荷兰 (Hélán) Holland
Therefore, the correct answer is D.
II. Wǒ xūyào yígè zhēntóu. 我需要一个针头。 I need a needle.
Wǒ xūyào yígè zhěntou. …
Have you ever tried to say something in Chinese only to use the wrong tones and say something completely inappropriate or random? Don’t worry! It happens to every Chinese learner in the beginning. This is because Chinese has a limited number of syllables, only about …
1. C 2. A 3.C 4.B 5.A <<Back to Video Lesson: May I Ask Your Family Name? …
1. A: Hello, welcome to our hotel! B: Hello, I would like to book a room. A: Hǎo de. Qǐng wèn nín guì xìng? A:好的。请问您贵姓? B: … What would she probably say? Please choose the best answer. A. Wǒ èrshí suì. …
A. 休息 (Xiūxi)
B. 利息 (Lìxi)
C. 消息 (Xiāoxi)
D. 息怒 (Xīnù)
Tā líkāi jiā yǐjīng yì nián le, dào xiànzài hái méiyǒu rènhé ______. 1. 他离开家已经一年了,到现在还没有任何 ______ 。
Nǐ kàn shàngqù tài lèi le, …
Answers: 1. C 2. A 3. D 4. B
休息 (Xiūxi) to rest; take a break; recess
利息 (Lìxi) interest
消息 (Xiāoxi) news; information
息怒 (Xīnù) cease to be angry
Note: When “息 (xī)” is used as a noun, it means “interest”, normally matched …