Mini-Test Answer: 看把你美得
The answer to the test is A.
Reread the conversation:
Huàn xīn fāxíng le? Anna: 换 新 发型 了? You got a new haircut?
Hǎo kàn ba. Jenny: 好 看 吧。 Isn’t it beautiful?!
Kàn bǎ nǐ měi de, búguò tǐng …
The answer to the test is A.
Reread the conversation:
Huàn xīn fāxíng le? Anna: 换 新 发型 了? You got a new haircut?
Hǎo kàn ba. Jenny: 好 看 吧。 Isn’t it beautiful?!
Kàn bǎ nǐ měi de, búguò tǐng …
Conversation:
Huàn xīn fāxíng le? Anna: 换 新 发型 了?
Hǎo kàn ba? Jenny: 好 看 吧?
Kàn bǎ nǐ měi de, búguò tǐng shìhé nǐ de. Anna: 看 把 你 美 得,不过 挺 适合 你的。
What does Anna mean?
A. …
Key Learning Points (Preview):
能手 (néngshǒu): n. an expert/someone who masters a certain skill perfectly
中 (zhòng): v. to hit
Listen to the whole idiom story
Yǎng Yóujī shì gǔdài zhùmíng de shèjiàn néngshǒu. 养 由基 是 古代 著名 的 射箭 能手。
Yang Youji was …
Mike has been in love with Susan for quite a long time, and has finally made up his mind to propose marriage. With a large bouquet of red roses Mike asks Susan for her hand in marriage.
Mike: Susan, will you …
The answer to the test is A.
Translation: Susan, nǐ yuànyì jià gěi wǒ ma? Mike: Susan, 你 愿意 嫁 给 我 吗?
Susan, will you marry me?
Èn, wǒ yuànyì. Susan: 嗯,我 愿意。
Yes, I will.
Analysis: In Chinese, the …
Conversation:
Nǐ tīngshuō guò Lín Shūháo ma? Mike: 你 听说 过 林 书豪 吗?
Dāngrán le, tā xiànzài kě huǒ le. Tom: 当然 了, 他 现在 可 火 了。
What does Tom mean?
A. Lin Shuhao is handsome.
B. Lin Shuhao …
The answer to the test is C.
Translation:
Nǐ tīngshuō guò Lín Shūháo ma? Mike: 你 听说 过 林 书豪 吗? Have you ever heard about Lin Shuhao?
Dāngrán le, tā xiànzài kě huǒ le. Tom: 当然 了, 他 现在 可 …
Story: Māma: Zhècì kǎoshì, gēge kǎole jiǔshíwǔ fēn, nǐ kǎole duōshǎo fēn? 妈妈: 这次 考试, 哥哥 考了 95 分,你 考了 多少 分? Mom: Your brother got 95 points on this exam. What about you?
Dìdi: Wǒ bǐ tā duō yì diǎn. 弟弟:我比他 多 一 点。 …
There will be a party tomorrow.
Míngtiān wǒ yào chuān nà tiáo wǒ zuì xǐhuan de qúnzi. Linda: 明天 我 要 穿 那 条 我 最 喜欢 的 裙子。
Wǒ jiù zhīdào nǐ huì chuān nà tiáo qúnzi. Mary: 我 就 …
The answer to the test is C.
Translation:
Míngtiān wǒ yào chuān nà tiáo wǒ zuì xǐhuan de qúnzi. Linda: 明天 我 要 穿 那 条 我 最 喜欢 的 裙子。
I want to wear my favorite skirt tomorrow.
Wǒ jiù …
Choose the right expression for the sentence below.
Tīngshuō Běijīng kǎoyā hěn hǎochī, _____, wǒ hé péngyou juédìng qù chángyicháng. 听说 北京 烤鸭 很 好吃,_____,我 和 朋友 决定 去 尝一尝。
A. 于是 (Yúshì)
B. 但是 (Dànshì)
C. 可是 (Kěshì)
The answer to the test is A.
Reread the sentence:
Tīnɡshuō Běijīng kǎoyā hěn hǎochī, yúshì, wǒ hé péngyou juédìnɡ qù chángyicháng. 听说 北京 烤鸭 很 好吃,于是,我 和 朋友 决定 去 尝一尝。 It is said that Beijing roast duck is very …
“亲 (qīn) dear” is short for “亲爱的(qīn’ài de) dear.” “亲 (qīn) dear” originated from the online conversation between sellers and buyers on Taobao.com, which is the Chinese version of eBay. The word “亲 (qīn) dear” helps the sellers create a friendly image, and some customers …
Tīngshuō Lady Gaga yào lái Xiānggǎng kāi yǎnchànghuì le. Lucy: 听说 Lady Gaga 要 来 香港 开 演唱会 了。
Zhēn de ma? Lily: 真 的 吗?
What does “演唱会 (yǎnchànghuì)” mean here?
A. concert
B. meeting
C. party
See Answer // …
The answer to the test is A.
Translation: Tīngshuō Lady Gaga yào lái Xiānggǎng kāi yǎnchànghuì le. Lucy: 听说 Lady Gaga 要 来 香港 开 演唱会 了。
I learned that Lady Gaga will come to Hong Kong to hold a concert.…
Key Learning Points (Preview):
表白 (biǎobái): v. to express one’s love
爱 (ài): n./v. love/to love
Since China opened up to the outside world, Valentine’s Day has become a popular holiday among Chinese youth. On Valentine’s Day, presents as well as romantic dinners are indispensable …
Mike broke up with his girlfriend, and Tom didn’t know about it. One day, Tom came across Mike.
Nǐ dǎsuàn zěnme guò Qíngrénjié ya? Tom: 你 打算 怎么 过 情人节 呀?
Wǒ dàoshì xiǎng guò ne, kě méi rén gēn wǒ …
The answer to the test is B.
Nǐ dǎsuàn zěnme guò Qíngrénjié ya? Tom: 你打算 怎么 过 情人节 呀?
How will you spend your Valentine’s Day?
Wǒ dàoshì xiǎng guò ne, kě méi rén gēn wǒ guò a. Mike: 我倒是 想 …
The answer to the test is C.
Translation: Yuánxiāojié wǒmen yìqǐ chūqu wán ba! Anne: 元宵节 我们 一起 出去 玩 吧?
We should go out and enjoy the Lantern Festival!
Hǎo a. Lisa: 好 啊。
Nice, sounds good to me!
Analysis:…
The expression “你懂的 (nǐ dǒng de)” was translated from the English expression “you know.” Its popularization is due to a video Old Boy, made by the Chopsticks Brothers. It’s a story about two middle-aged friends who combine their talents they learned in middle school to …