
做得好!(Zuòde hǎo!) Good Job!
When Do Chinese People Use “做得好 Good Job”?
Example:
A: Yuēhàn, nǐ zhè cì de zuòwén xiěde fēicháng bú cuò. Zuòde hǎo!
A: 约翰, 你 这 次 的 作文 写得 非常 不 错。 做得 好!
A: John, the composition you wrote this time is quite good. Good job!
B: Xièxiè!
B: 谢谢!
B: Thanks!
Flattering & Giving Compliments in Chinese:
Hello every one, here every one is sharing these knowledge, so it’s fastidious to read this webpage, and I used to pay a visit this website all the time.
Hey There. I found your weblog using msn. That is a really neatly written article. I will be sure to bookmark it and come back to read more of your helpful info. Thank you for the post. I will definitely comeback.
Thɑnks for finalⅼy talking ɑbout > Chinese Phrase: Нow tо Sɑy
"Good Job" and How too Use it zeus88 liink alternatif
Personally I think overjoyed I discovered the blogs.
I hope it will be helpul.
Nice blog and absolutely outstanding. You can do something much better but i still say this perfect.Keep trying for the best.
Thanks for your encouragement. We will keep on trying.
Personally I think overjoyed I discovered the blogs. christmas 2018 quotes
I’m glad you like it
“的” is used behind the attributive modifier, for example, 美丽的花 and 幸福的生活.
“得” is used behind the verb, for example, 玩得开心 and 干得漂亮.
Why not “做的好”?