Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835   Singapore:  800-130-1652  
Free online Chinese learning support
  • Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
United Kingdom:  0-800-086-8969   Switzerland:  0-800-563-178   Germany:  0-800-180-0341   Israel:  1-809-467-206  
France:  0-805-080-689   Italy:  800-596-375   Spain:  900-838-906   New Zealand:  0-800-002-128  
South Africa:  0-800-981-886                    

Open Your Eyes: “占便宜 (zhàn piányi)” is Everywhere, Unfortunately!

Dec. 14, 2016

占便宜

An old English expression says:

“Most burglaries are committed by casual opportunists”

We all know someone who will step over their neighbors to get what they desire. It happens in every country and every culture, unfortunately. When these opportunistic people take advantage of a situation, in Chinese we call this action “占便宜 (zhàn piányi).” It could mean taking financial advantage of someone or “turning the tables” to make sure things go in that person’s favor. In addition to the aforementioned situations, “占便宜 (zhàn piányi)” also has a special meaning when females are being mistreated.

Let’s take a closer look at “占便宜 (zhàn piányi)”:

Knowledge Point:

占便宜 (zhàn piányi): to gain an extra advantage by unfair means; to profit at another person’s expense;
be in an opportunistic position

Examples of “占便宜 (zhàn piányi)” in daily life:

Nǐ gèzi gāo, dǎ lánqiú zhàn piányi.
你 个子 高,打  篮球    占  便宜。
A tall fellow like you has an advantage in playing basketball.

Tā hěn yǒu quánshì, dàn tā cóng bú zhàn piányi.
他  很   有    权势,  但   他   从   不  占    便宜。
He has found his castle but he doesn’t take advantage of it.

Tuōní zài jiālǐ zǒng shì xiǎng jìn bànfǎ zhàn piányi.
托尼  在 家里  总    是  想    尽  办法   占    便宜。
Tony always managed to get the best of things in that family.

And then the “additional meaning”. Warning: Be careful when using “占便宜 (zhàn piányi)” around all those Chinese “女神 (nǚshén)”!

Sometimes in Chinese, we use “占便宜 (zhàn piányi)” to express when one “acts indecently towards a woman or women,” and usually we would use this structure:

占 + (the woman/women) + 便宜

Examples of “占 + (the woman/women) + 便宜”:

Yǒu xiē rén zài gōngjiāochē shàng zhàn nǚshì de piányi.
有    些 人   在     公交车      上       占    女士  的   便宜。
There are some people who act indecently towards women on the bus.

Zhè gūniang xiàng jǐngchá shuō nà nánrén zài huǒchē shàng zhàn tā piányi.
这     姑娘      向     警察    说     那   男人   在    火车     上      占   她  便宜。
The girl complained to the police that the man had been touching her inappropriately on the train.

In addition to friendly jokes, it’s best not say “我要占你便宜 (wǒ yào zhàn nǐ piányi)” to a girl in any situation.

Quiz:

1. All of the following are examples of “占便宜 (zhàn piányi)” behavior except:

A. a student making friends with the smartest student in the class to copy their notes
B. a store owner selling a product to a foreigner at a higher price
C. two friends opening a business together and sharing the profits
See Answer

Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name:  E-mail: 
Country:  Tel: 
Submit

Comments

C

Hi Bharat. You did a good job! (*^__^*)

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:


Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country:
Tel:
 
Get 11 FREE Mandarin E-books