Chinese for Children-西游记 (Xīyóujì) Pilgrimage to the West

Listen to the nursery rhyme


Táng Sēng qímǎ dōng de le dōng,

唐      僧    骑 马   咚   得 了  咚,
Tang Seng is riding his white horse, (Dong, Dong, Dong)



Hòumian gēn zhe gè Sūn Wùkōng.

后面         跟   着   个  孙    悟  空。
Following him is his apprentice named Sun Wukong.


Sūn Wùkōng, pǎo de kuài,

孙    悟 空,   跑  得  快,
Sun Wukong ran very fast,


Hòumian gēn zhe gè Zhū Bājiè.

后面         跟   着  个  猪   八戒。
Following him is Tang Seng’s second apprentice named Zhu Bajie.


Zhū Bājiè,   bízi cháng,

猪    八戒,鼻子 长,
Zhu Bajie has a very long nose,


Hòumian gēn zhe gè Shā Héshang.

后面         跟    着  个  沙    和尚。
Following him is the third apprentice named Sha Heshang.


Shā Héshang, tiāo zhe dàn,

沙      和尚,   挑   着   担,
Sha Heshang is carrying a heavy load,


Hòumian gēn zhe gè lǎoyāoguài.

后面         跟   着   个 老妖怪。
Following him is an old monster.


Lǎo yāoguài, xīn hěndú,

老      妖怪,  心  狠毒,
The monster is very vicious,


Yì xīn xiǎng chī Táng Sēng ròu.

一 心   想     吃   唐    僧    肉。
And he wants to eat the flesh of Tang Seng.


Táng Sēng LǎoZhū shàng le dàng,

唐      僧    老  猪    上     了  当,
Tang Seng and Lao Zhu have fallen into a trap,


Duōkuī Sūn Wùkōng yǎnjing liàng.

多亏      孙    悟空        眼睛    亮。
All thanks to Sun Wukong’s bright eyes.


Yǎnjing liàng, mào jīnxīng,

眼睛       亮,  冒     金星,
The eyes are bright and shining,


Huŏ yǎn jīnxīng fēn de qīng.

火     眼    金星   分 的   清。
And he can distinguish good people from monsters by his bright eyes.


Shŏu lĭ gāojŭ jīn gū lu bàng,

手     里 高举 金 箍 辘  棒,
He is holding the golden cudgel high,


Yāomóguĭguài yì sǎo guāng.

妖魔鬼怪         一  扫    光。
And killing all the demons and ghosts.


Yì sǎo guāng!

一  扫     光!
Killing them all.

生词(shēngcí) Vocabulary:

唐僧(Táng Sēng): n a monk going on a pilgrimage for Buddhist scriptures

孙悟空(Sūn Wùkōng): n Tang Seng’s first apprentice with bright eyes and shouldering the golden
cudgel

猪八戒(Zhū Bājiè): n Tang Seng’s second apprentice with a rake in hand

沙和尚(Shā Héshang): n Tang Seng’s third apprentice with a shovel in hand

狠毒(hěndú): adj vicious

妖魔鬼怪(yāomóguĭguài): n demons and ghosts

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top