Answer to a good shot! – “好球(hǎoqiú)” or “臭球(chòuqiú)”? (Elementary)
Correct Answer: A
Tài bàng le! Qiú jìn le! Jack:太 棒 了! 球 进 了! Great! It’s a goal!
Shì a! Zhēn shì yígè hǎoqiú! Rose:是 啊!真 是 一个 好球! Yes! That was a really good shot!
Correct Answer: A
Tài bàng le! Qiú jìn le! Jack:太 棒 了! 球 进 了! Great! It’s a goal!
Shì a! Zhēn shì yígè hǎoqiú! Rose:是 啊!真 是 一个 好球! Yes! That was a really good shot!
Please choose the correct answer to fill in the blank. Tài bàng le! Qiú jìn le! Jack:太 棒 了! 球 进 了! Shì a! Zhēn shì yígè ___! Rose:是 啊!真 是 一个___! A. 好球(hǎoqiú)
B. 臭球(chòuqiú)
Not sure about the answer? Not to …
Correct Answer: C
Nǐ xǐhuan Neymar háishì Messi? Lucy:你 喜欢 Neymar 还是 Messi? Do you like Neymar or Messi?
Lǐ Míng: Wǒ xǐhuan Neymar, tā bǐ Messi niánqīng. 李 明:我 喜欢 Neymar,他 比 Messi 年轻。 Li Ming: I like Neymar because …
Please choose the correct answer to fill in the blanks. Nǐ xǐhuan Neymar háishì Messi? Lucy:你 喜欢 Neymar 还是 Messi? Lǐ Míng: Wǒ xǐhuan Neymar, tā ___Messi niánqīng. 李 明:我 喜欢 Neymar,他___ Messi 年轻。 Wǒ yě xǐhuan Neymar, yīnwèi tā _____ shuài. Lucy:我 也 喜欢 …
Correct Answer: A
Qǐngwèn nǐmen xiǎng yào shénme? Salesgirl:请问 你们 想 要 什么? What do you want to buy?
Wǒ xiǎng yào yígè zúqiú, hái xiǎng yào yìshuāng qiúxié. Linda:我 想 要 一个 足球,还 想 要 一双 球鞋。 I want a …
Please choose the correct answer to fill in the blanks. Qǐngwèn nǐmen xiǎng yào shénme? Salesgirl:请问 你们 想 要 什么? Wǒ xiǎng yào yígè zúqiú, ___ xiǎng yào yìshuāng qiúxié. Linda:我 想 要 一个 足球,___ 想 要 一双 球鞋。 Wáng Xīn: Wǒ ___ xiǎng yào …
Correct Answer: B
Zhāng Lì: Nà ge qiúyuán shì shéi? 张 丽:那 个 球员 是 谁? Zhang Li: Who is that football player?
Tā shì LARA Christian. David:他 是 LARA Christian。 He is LARA Christian.
Zhāng Lì: Tā zhēnshì tài ǎi …
Please choose the correct answer to fill in the blanks. Zhāng Lì: Nà ge qiúyuán shì shéi? 张 丽:那 个 球员 是 谁? Tā shì LARA Christian. David: 他 是 LARA Christian。 Zhāng Lì: Tā zhēnshì tài ____ le! 张 丽:他 真是 太____ 了! A. …
Correct Answer: B “都(dōu)” is an adverb meaning “all” or “both” which is commonly used in Chinese people’s daily conversations. It refers to the total of all the nouns or collective nouns which precede it in a sentence.
Nǐmen dōu zhīdào nèi mǎ ěr …
With more and more Chinese people becoming internet users, Chinese social networks are growing ever more popular. Everyday, millions of Chinese netizens post their thoughts, their photos or even share tidbits of their daily personal lives on social media sites such as Weibo or Wechat. …
Qǐng bǎ wǒde gē dài huí nǐde jiā 请 把 我的 歌 带 回 你的 家 Take my song with you when you go back home
Qǐng bǎ nǐde wēixiào liúxià 请 把 你的 微笑 留下 But never take your smile away
Qǐng bǎ wǒde …
Please choose the correct answer to fill in the blanks. Wáng Xuě: Wǒ hé Lǐ Lín___qù cānjiā jùhuì le. 王 雪: 我 和 李林___去 参加 聚会 了。 Wang Xue: Neither me nor Li Lin will go to the party. Zhāng Níng: Rúguǒ nǐmen___qù, nàme wǒ …
Correct Answer: A In the Chinese language, both “以为(yǐwéi)” and “认为(rènwéi)” can be used to express what one thinks or thought to be true, in other words, to show one’s original opinion. But, when it comes down to it, they are actually quite different from …
Please choose the correct answer to fill in the blank. James, nǐ shì nǎ guó rén? Peter:James,你 是 哪 国 人? James, where are you from? Wǒ shì Àodàlìyà rén. James:我 是 澳大利亚 人。 I’m Australian. Zhēn de ma? Wǒ ____ nǐ shì Měiguó rén. …
The referee of a soccer game is often the focus of play controversy, and the 2014 World Cup is no exception. The referee is the ultimate authority in every soccer match, and although there are linesmen to help him, in most cases, the referee will …
(More Favorite Nursery Rhymes)
Rúguŏ gǎndào xìngfú nĭ jiù pāi pāi shŏu, 如果 感到 幸福 你 就 拍 拍 手, If you’re happy and you know it, clap your hands.
Rúguŏ gǎndào xìngfú nĭ jiù pāi pāi shŏu, 如果 感到 幸福 你 就 拍 拍 …
Correct Answer: C In the Chinese language, both “一点儿 (yìdiǎnr)” and “有点儿 (yǒudiǎnr)” can mean “a little” or “a bit,” and they can be used with adjectives. But, how exactly are they different in meaning and usage? First, “一点儿 (yìdiǎnr)” is often used after adjectives …