Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835   Singapore:  800-101-3070  
United Kingdom:  0-800-086-8969   Switzerland:  0-800-563-178   Russia:  810-800-2189-4011   Israel:  1-801-227-213  
Free online Chinese learning support
Germany:  0-800-180-0341   Italy:  800-596-375   Spain:  900-838-906   China:  400-990-0892  
United Arab Emirates:  800-035-703-840   South Africa:  0-800-981-886   France:  0-805-080-689   New Zealand:  0-800-002-128  

Be cautious when using the word “同志(tóngzhì)” (Beginner)

Aug. 28, 2012

Key learning point:

同志 (tóngzhì):  n.  comrade / gay or lesbian                                                      

 

One day, while studying the word “同志 (tóngzhì)," a foreigner suddenly declared to his Chinese friend, “我是一个男同志 (Wǒ shì yígè nán tóngzhì)." His friend burst into laughter. Let’s take a look and find out why.

In the early years when the People' s Republic of China was first established, people widely used the previously mentioned term, which literally means "comrade" in English. The title was used amongst strangers, or to show respect to Party members.

For examples:

Tóngzhì nínhǎo, qǐngwèn dōngdàjiē zěnme zǒu ? 
 同志      您好,     请问        东大街    怎么 走?

 

Hello, Comrade, can you tell me how to get to East Street please?
 

Xiàng léifēng tóngzhì xuéxí.
向      雷锋     同志    学习.

 

Learn from Comrade Lei Feng.
 

Qǐng Lǐ Yún tóngzhì jiǎnghuà.
请   李云       同志       讲话.

 

Please welcome our speaker, Comrade Li Yun.

So that’s the brief history of 同志 (tóngzhì)…but there’s a twist. You see, people don't walk around calling each “comrade” anymore. In fact,  “同志(tóngzhì)” is now used to say "homosexual”. For example, in the famous movie Brokeback Mountain, the two leading men were “同志(tóngzhì).” Nowadays when we use the term 同志 (tóngzhì), we need to be careful that we're using it correctly for the times.

Got questions? Take a Free 1-on-1 live online lesson with our professional teachers from China.

Comments

Dear Teacher,
xiex for the Word of caution.I must be very careful with my diction when it comes to “zongzhi” and “tongzhi”.
Cheerio :/)

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one

Blog Search
Blog search
Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-on-1 lesson and a FREE e-book. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country:
Tel:
 
Subscribe This Blog
Follow Us
Follow us on Facebook Follow us on Twitter Follow us on LinkedIn Follow us on Google+ Subscribe to eChineseLearning Chinese Resources
Sign Up for Our Newsletter
Name:
 
E-mail:
 
Sign Up for eChineseLearning Newsletter
 
Sample Newsletter