Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835   Singapore:  800-130-1652  
Free online Chinese learning support
  • Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
United Kingdom:  0-800-086-8969   Switzerland:  0-800-563-178   Germany:  0-800-180-0341   Israel:  1-809-467-206  
France:  0-805-080-689   Italy:  800-596-375   Spain:  900-838-906   New Zealand:  0-800-002-128  
South Africa:  0-800-981-886                    

中国功夫 (Zhōngguó Gōngfu) Chinese Kungfu

Dec. 8, 2009

中国功夫 (Zhōngguó Gōngfu) Chinese Kungfu  

Listen to this song: 

Key Learning Point (Preview):

松 (sōnɡ): n. pine

卧似一张弓,站似一棵松。
Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.

不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.

南拳和北腿,少林武当功。
Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.

太极八卦连环掌,中华有神功。
Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.

卧似一张弓,站似一棵松。
Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.

不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.

南拳和北腿,少林武当功。
Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.

太极八卦连环掌,中华有神功。
Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.

棍扫一大片,枪挑一条线。
Gùn sǎo yí dà piàn, qiāng tiǎo yì tiáo xiàn.
Sticks can sweep a vast tract of land, but guns can stir up a strip of line.

身轻好似云中燕,豪气冲云天。
Shēn qīng hǎo sì yún zhōng yàn, háoqì chōng yúntiān.
Bodies are as light as the swallows under the cloud, and heroism is rushing onto the sky.

外练筋骨皮,内练一口气。
Wài liàn jīn gǔ pí, nèi liàn yì kǒu qì.
Practice muscle bone and skin outside and practice breath inside.

刚柔并济不低头,我们心中有天地。
Gāngróubìngjì bù dī tóu, wǒmen xīnzhōng yǒu tiāndì.
We are the combinations of softness and hardness and unbowed, while we have the belief in our hearts.

卧似一张弓,站似一棵松。
Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.

不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.

南拳和北腿,少林武当功。
Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.

太极八卦连环掌,中华有神功。
Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.

清风剑在手,双刀就看走。
Qīngfēngjiàn zài shǒu, shuāngdāo jiù kàn zǒu.
The sword named Qingfeng is in the hand and the two falchions are swinging.

行家功夫一出手,他就知道有没有。
Hángjia gōngfu yì chū shǒu, tā jiù zhīdào yǒuméiyǒu.
When the kungfu master appears, he will know whether or not (someone has good kungfu).

手是两扇门,脚下是一条根。
Shǒu shì liǎng shàn mén, jiǎo xià shì yì tiáo gēn.
Hands are like two doors and there is the same root under the feet.

四方水土养育了我们中华武术魂。
Sì fāng shuǐtǔ yǎngyùle wǒmen zhōnghuá wǔshù hún.
The spirit of Chinese kungfu was cultivated by the whole land of China.

东方一条龙,儿女似英雄。
Dōngfāng yì tiáo lóng, érnǚ sì yīngxióng.
China is like a dragon and Chinese people are like heroes.

天高地远八面风,中华有神功。
Tiān gāo dì yuǎn bā miàn fēng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
There is professional kungfu in vast territories of China.

东方一条龙,儿女似英雄。
Dōngfāng yì tiáo lóng, érnǚ sì yīngxióng.
China is like a dragon and Chinese people are like heroes.

天高地远八面风,中华有神功。
Tiān gāo dì yuǎn bā miàn fēng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
There is professional kungfu in vast territories of China.

中华有神功。
Zhōnghuá yǒu shéngōng.
There is professional kungfu in China.

Key Learning Point:

松 (sōnɡ): n. pine

 Example:

“松 (sōnɡ)” is the abbreviation for “松树 (sōnɡshù).”

我喜欢松树,因为松树是常绿树木。

Wǒ xǐhuɑn sōnɡshù, yīnwèi sōnɡshù shì chánɡ lǜ shùmù.
I like pines because they are evergreen trees.

生词 (shēngcí) Vocabulary: 

南拳 (nánquán): n a kind of Chinese Kungfu in southern part of China (e.g., Southern Shaolin Boxing)  
北腿 (běituǐ): n a kind of Chinese Kungfu in northern part of China  
少林 (shǎolín): n abbreviation for Shaolin Temple  
武当 (wǔdāng): n abbreviation for mountain Wudang  
太极 (tàijí): n tai chi  
豪气 (háoqì): n heroism  
清风剑 (qīngfēngjiàn): n a kind of sword   
行家 (hángjia): n expert  
魂 (hún): n spirit or soul  
Got questions?

                                                                                                       



Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name:  E-mail: 
Country:  Tel: 
Submit

Comments

I cannot WAIT to read more of this. I mean, you just know so much about this. So much of it Ive never even thought of. You sure did put a new twist on something that Ive heard so much about. I dont believe Ive actually read anything that does this subject as good justice as you just did.

Where can i download this?

i like it

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:


Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country:
Tel:
 
FREE Mandarin E-book