中国功夫 (Zhōngguó Gōngfu) Chinese Kungfu

中国功夫 (Zhōngguó Gōngfu) Chinese Kungfu  

Listen to this song: 

Key Learning Point (Preview): 松 (sōnɡ): n. pine

Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
卧似一张弓,站似一棵松。
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.

Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.

Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
南拳和北腿,少林武当功。
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.

Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
太极八卦连环掌,中华有神功。
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.

Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
卧似一张弓,站似一棵松。
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.

Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.

Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
南拳和北腿,少林武当功。
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.

Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
太极八卦连环掌,中华有神功。
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.

Gùn sǎo yí dà piàn, qiāng tiǎo yì tiáo xiàn.
棍扫一大片,枪挑一条线。
Sticks can sweep a vast tract of land, but guns can stir up a strip of line.

Shēn qīng hǎo sì yún zhōng yàn, háoqì chōng yúntiān.
身轻好似云中燕,豪气冲云天。 
Bodies are as light as the swallows under the cloud, and heroism is rushing onto the sky.

Wài liàn jīn gǔ pí, nèi liàn yì kǒu qì.
外练筋骨皮,内练一口气。
Practice muscle bone and skin outside and practice breath inside.

Gāngróubìngjì bù dī tóu, wǒmen xīnzhōng yǒu tiāndì.
刚柔并济不低头,我们心中有天地。
We are the combinations of softness and hardness and unbowed, while we have the belief in our hearts.

Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
卧似一张弓,站似一棵松。
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.

Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.

Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
南拳和北腿,少林武当功。
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.

Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
太极八卦连环掌,中华有神功。 
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.

Qīngfēngjiàn zài shǒu, shuāngdāo jiù kàn zǒu.
清风剑在手,双刀就看走。
The sword named Qingfeng is in the hand and the two falchions are swinging.

Hángjia gōngfu yì chū shǒu, tā jiù zhīdào yǒuméiyǒu.
行家功夫一出手,他就知道有没有。
When the kungfu master appears, he will know whether or not (someone has good kungfu).

Shǒu shì liǎng shàn mén, jiǎo xià shì yì tiáo gēn.
手是两扇门,脚下是一条根。
Hands are like two doors and there is the same root under the feet.

Sì fāng shuǐtǔ yǎngyùle wǒmen zhōnghuá wǔshù hún.
四方水土养育了我们中华武术魂。
The spirit of Chinese kungfu was cultivated by the whole land of China.

Dōngfāng yì tiáo lóng, érnǚ sì yīngxióng.
东方一条龙,儿女似英雄。
China is like a dragon and Chinese people are like heroes.

Tiān gāo dì yuǎn bā miàn fēng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
天高地远八面风,中华有神功。
There is professional kungfu in vast territories of China.

Dōngfāng yì tiáo lóng, érnǚ sì yīngxióng.
东方一条龙,儿女似英雄。
China is like a dragon and Chinese people are like heroes.

Tiān gāo dì yuǎn bā miàn fēng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
天高地远八面风,中华有神功。
There is professional kungfu in vast territories of China.
Zhōnghuá yǒu shéngōng.
中华有神功。 
There is professional kungfu in China.

Key Learning Point:

松 (sōnɡ): n. pine 

 Example:

“松 (sōnɡ)” is the abbreviation for “松树 (sōnɡshù).”

Wǒ xǐhuɑn sōnɡshù, yīnwèi sōnɡshù shì chánɡ lǜ shùmù.
我喜欢松树,因为松树是常绿树木。
I like pines because they are evergreen trees.

生词 (shēngcí)

Vocabulary: 

南拳 (nánquán): n a kind of Chinese Kungfu in southern part of China (e.g., Southern Shaolin Boxing)  

北腿 (běituǐ): n a kind of Chinese Kungfu in northern part of China  

少林 (shǎolín): n abbreviation for Shaolin Temple  

武当 (wǔdāng): n abbreviation for mountain Wudang  

太极 (tàijí): n tai chi  

豪气 (háoqì): n heroism  

清风剑 (qīngfēngjiàn): n a kind of sword   

行家 (hángjia): n expert  

魂 (hún): n spirit or soul  

0 thoughts on “中国功夫 (Zhōngguó Gōngfu) Chinese Kungfu”

  1. I cannot WAIT to read more of this. I mean, you just know so much about this. So much of it Ive never even thought of. You sure did put a new twist on something that Ive heard so much about. I dont believe Ive actually read anything that does this subject as good justice as you just did.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top