中国功夫 (Zhōngguó Gōngfu) Chinese Kungfu
中国功夫 (Zhōngguó Gōngfu) Chinese Kungfu
Listen to this song:
Key Learning Point (Preview): 松 (sōnɡ): n. pine
卧似一张弓,站似一棵松。
Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.
不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.
南拳和北腿,少林武当功。
Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.
太极八卦连环掌,中华有神功。
Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.
卧似一张弓,站似一棵松。
Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.
不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.
南拳和北腿,少林武当功。
Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.
太极八卦连环掌,中华有神功。
Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.
棍扫一大片,枪挑一条线。
Gùn sǎo yí dà piàn, qiāng tiǎo yì tiáo xiàn.
Sticks can sweep a vast tract of land, but guns can stir up a strip of line.
身轻好似云中燕,豪气冲云天。
Shēn qīng hǎo sì yún zhōng yàn, háoqì chōng yúntiān.
Bodies are as light as the swallows under the cloud, and heroism is rushing onto the sky.
外练筋骨皮,内练一口气。
Wài liàn jīn gǔ pí, nèi liàn yì kǒu qì.
Practice muscle bone and skin outside and practice breath inside.
刚柔并济不低头,我们心中有天地。
Gāngróubìngjì bù dī tóu, wǒmen xīnzhōng yǒu tiāndì.
We are the combinations of softness and hardness and unbowed, while we have the belief in our hearts.
卧似一张弓,站似一棵松。
Wò sì yì zhāng gōng, zhàn sì yì kē sōng.
Crouching is like a bow, and standing is like a pine.
不动不摇坐如钟,走路一阵风。
Bú dòng bù yáo zuò rú zhōng, zǒulù yí zhèn fēng.
Sitting still is like a bell, and walking is like a blast of wind.
南拳和北腿,少林武当功。
Nánquán hé běituǐ, shǎolín wǔdāng gōng.
Nanquan and Beitui are kungfu of Shaolin and Wudang.
太极八卦连环掌,中华有神功。
Tàijí bāguà liánhuánzhǎng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
Tai chi and eight-diagram linked palms are variations of professional kungfu in China.
清风剑在手,双刀就看走。
Qīngfēngjiàn zài shǒu, shuāngdāo jiù kàn zǒu.
The sword named Qingfeng is in the hand and the two falchions are swinging.
行家功夫一出手,他就知道有没有。
Hángjia gōngfu yì chū shǒu, tā jiù zhīdào yǒuméiyǒu.
When the kungfu master appears, he will know whether or not (someone has good kungfu).
手是两扇门,脚下是一条根。
Shǒu shì liǎng shàn mén, jiǎo xià shì yì tiáo gēn.
Hands are like two doors and there is the same root under the feet.
四方水土养育了我们中华武术魂。
Sì fāng shuǐtǔ yǎngyùle wǒmen zhōnghuá wǔshù hún.
The spirit of Chinese kungfu was cultivated by the whole land of China.
东方一条龙,儿女似英雄。
Dōngfāng yì tiáo lóng, érnǚ sì yīngxióng.
China is like a dragon and Chinese people are like heroes.
天高地远八面风,中华有神功。
Tiān gāo dì yuǎn bā miàn fēng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
There is professional kungfu in vast territories of China.
东方一条龙,儿女似英雄。
Dōngfāng yì tiáo lóng, érnǚ sì yīngxióng.
China is like a dragon and Chinese people are like heroes.
天高地远八面风,中华有神功。
Tiān gāo dì yuǎn bā miàn fēng, zhōnghuá yǒu shéngōng.
There is professional kungfu in vast territories of China.
中华有神功。
Zhōnghuá yǒu shéngōng.
There is professional kungfu in China.
Key Learning Point:
松 (sōnɡ): n. pine
Example:
“松 (sōnɡ)” is the abbreviation for “松树 (sōnɡshù).”
我喜欢松树,因为松树是常绿树木。
Wǒ xǐhuɑn sōnɡshù, yīnwèi sōnɡshù shì chánɡ lǜ shùmù.
I like pines because they are evergreen trees.
生词 (shēngcí)
Vocabulary:
Chinese Popular Words (Fun Stuff)
General Chinese (Beginner Level)
General Chinese (Intermediate Level)
I cannot WAIT to read more of this. I mean, you just know so much about this. So much of it Ive never even thought of. You sure did put a new twist on something that Ive heard so much about. I dont believe Ive actually read anything that does this subject as good justice as you just did.
Where can i download this?
i like it