Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835
Free online Chinese learning support
  • Follow us on Facebook!
  • Watch Our YouTube Videos!
  • Follow us on Twitter!
  • Follow us on WeChat!
    Follow Us in WeChat by Scanning!
    Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
  • Follow us on LinkedIn
  • Explore Our Instagram Videos & Photos!
United Kingdom:  0-800-086-8969   Germany:  0-800-180-0341   Singapore:  800-130-1652
France:  0-805-080-689   Spain:  900-838-906    

Quote of Week (Dec. 31, 2010)

Dec. 31, 2010

Hūnyīn zěnme xuǎn dōu shì cuò de, chángjiǔ de hūnyīn jiùshì jiāngcuòjiùcuò.
婚姻     怎么    选     都    是   错 的, 长久     的    婚姻    就是    将错就错。


No matter how you choose to marry, it's a mistake. To stay married long-term is to make the best of the mistake without correcting it.

—A Line from "非诚勿扰2 (Fēi chéng wù rǎo èr) If You Are The One II"

Culture Note:

If You Are The One I was released in 2008 and became one of the most popular movies in China in 2009. It roused public discussion on love and marriage. On December 18th, 2010 If You Are The One II was released.


婚姻 (hūnyīn): n. marriage


长久的 (cháng jiǔ de): adj. long-term


将错就错 (jiāng cuò jiù cuò): to make the best of a mistake without correcting it


Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name:  E-mail: 
Country/Region:  Tel: 
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.


A target reacts! Does the knowledgeable aged break the mumble? A container rattles versus a illuminated musician. The storage area waiting times the star journal. A draped trouble podiums within the beautiful vessel.

Awsome site! I am loving it!! Will come back again. I am bookmarking your feeds also

I think this Chinese grammar is useful in daily life. Your example seems clear and easy to understand. Thanks a lot!

Let me try to clarify this Chinese idiom for you. Here is an example:
Gōngzuò zhōng fāxiàn cuòwù, jiù yào lìjí jiūzhèng, bù kě jiāng cuò jiù cuò.
If you find that you have made an error in work, rectify it at once. Don’t accept the error and adapt to it.

Some of my friends said this movie was hilarious, but I had not heard of it before. The Chinese grammar example “将错就错” in this line seems difficult to me. How can it be used in daily life?

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:
By clicking Send, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.

Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:

By clicking Submit, you agree to our

Terms of Service and Privacy Policy.

Get 11 FREE Mandarin E-books