Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835   Singapore:  800-130-1652  
Free online Chinese learning support
  • Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
United Kingdom:  0-800-086-8969   Switzerland:  0-800-563-178   Germany:  0-800-180-0341   Israel:  1-809-467-206  
France:  0-805-080-689   Italy:  800-596-375   Spain:  900-838-906   New Zealand:  0-800-002-128  
South Africa:  0-800-981-886                    

狐假虎威 (Hújiăhŭwēi) To bully others by flaunting one’s powerful connections

Mar. 16, 2015

Chinese idiom story: 狐假虎威(Hújiăhŭwēi)

Zài sēnlín lĭ,   láohŭ shì zuì xiōngmĕng de yĕshòu.
在   森林 里,老虎  是  最     凶猛       的   野兽。
The tiger is the most ferocious animal in the forest.

Yì tiān, tā zhuōdào yì zhī  húli, jiăohuá de húli  jiù shuō:”Nĭ zĕn me găn chī wŏ? Wŏ shì tiāndì rènmìng
一 天,它   捉到    一 只 狐狸, 狡猾  的 狐狸 就  说:“你 怎   么   敢  吃  我?我  是   天帝   任命
lái guánlĭ suóyŏu yĕshòu de,  nĭ yào chī le wŏ, jiù shì wéikàng tiānyì.”
来  管理    所有     野兽   的,你 要   吃 了 我, 就  是    违抗    天意。”
One day, a tiger caught a fox. The cunning fox said: “How dare you! I am the one that God assigned to rule over the other animals.”

Láohŭ yì tīng lèng zhù le.  Húli măshàng jiēzhe shuō: “Nĭ yào shì bú xìn,  jiù gēn zài wŏ hòumian zŏu
老虎   一  听   愣   住  了。狐狸     马上    接着   说: “你 要   是 不 信, 就  跟  在  我    后面     走
yítàng, kànkan shì bu shì suóyŏu de dòngwù jiàn le wŏ dōu hàipà.” shì  láohŭ juédìng gēnzhe húli qù
一趟,  看看    是  不  是    所有   的    动物    见  了 我  都   害怕。” 于 是  老虎   决定     跟着   狐狸 去
kànkan.
看看。
The tiger was shocked. The fox told the tiger to walk behind him through the forest so he could show him what he meant, and the tiger agreed.

Guŏrán, dòngwù men dōu xià dé yào mìng, sì chù bēn táo. Láohŭ yĭwéi tāmen zhēn shì bèi húli xià păo
果然,      动物     们    都   吓  得  要   命, 四 处  奔  逃。  老虎  以为  它们    真   是  被  狐狸 吓 跑 
de, yúshì xiāngxìn le  húli de huà,  bă tā fàng le.
的,于是    相信  了 狐狸 的  话,把 它  放  了。
As they walked, all the animals were scared and ran away quickly, so the tiger believed the fox’s words and freed him.

This story is widely known all over China. The cunning fox uses the tiger’s power to scare others, but if the tiger realized the trick, he would kill him. Now Chinese people usually use it to describe someone who bullies others by flaunting his powerful connections. He may enjoy his power for a short time, but he will be sorely punished when his trick is exposed.

You may be interested in more Chinese idioms:

Chinese Idiom: 对牛弹琴 To Play the Harp to A Cow

掩耳盗铃 (Yăn’ĕr dàolíng) To cover one’s ears when he steals the bell

Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name:  E-mail: 
Country:  Tel: 
Submit

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:


Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country:
Tel:
 
Get 11 FREE Mandarin E-books