Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835
Free online Chinese learning support
  • Follow us on Facebook!
  • Watch Our YouTube Videos!
  • Follow us on Twitter!
  • Follow us on WeChat!
    Follow Us in WeChat by Scanning!
    Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
  • Follow us on LinkedIn
  • Explore Our Instagram Videos & Photos!
United Kingdom:  0-800-086-8969   Germany:  0-800-180-0341   Singapore:  800-130-1652
France:  0-805-080-689   Spain:  900-838-906    

Santa Claus vs. Chinese “母老虎(mǔlǎohǔ)-Tigress”

Dec. 18, 2013

On any happy occasion such as Christmas Eve, if there is a “母老虎(mǔlǎohǔ), tigress” in your party, then you have to be careful. The happy atmosphere might be ruined because of the presence of a “母老虎(mǔlǎohǔ), tigress.”

Literally, “母老虎(mǔlǎohǔ)” means female tiger. As we all know, the tiger is a very fierce animal. Female tigers, by nature, will fight with other tigers, bears and leopards to protect their cubs. Even the male tigers can be defeated by them. As female tigers usually give people such a strong impression, in the Chinese language, people also call those women with a tough and spicy temper “母老虎(mǔlǎohǔ).”

Usually, “母老虎(mǔlǎohǔ)” refers to a very aggressive woman who often shows a strong will. This type of woman is very quick to anger, especially with her boyfriend or husband. It is also a metaphor for a shrew whose talk and behavior may intimidate other people when they are infuriated. Therefore, when mentioning “母老虎(mǔlǎohǔ),” many people will feel their blood creep or may even tremble with fear.

Examples

Nàgè nǚrén shì yǒumíng de mǔ lǎohǔ,  nǐ yào xiǎoxīn!
那个  女人    是  有名       的  母  老虎, 你 要  小心!

That woman is a famous tigress and you should be careful!

Tom tài búxìng le!  Tā de qīzi  shì gè  mǔ lǎohǔ!
Tom 太 不幸    了!他 的 妻子 是  个   母  老虎!

Poor Tom! His wife is a tigress!

Bié zài jiào wǒ mǔ lǎohǔ le!
别  再  叫   我  母  老虎  了!

Stop calling me “tigress!”

Although, the “母老虎(mǔlǎohǔ)” is fierce and tough, it doesn’t mean that she doesn't have a conscience. What “母老虎(mǔlǎohǔ)” shows is just a strong personality. But this personality often does not match with a joyful atmosphere. If someone or something offends the “母老虎(mǔlǎohǔ),” her spicy behavior may make others embarrassed or make the situation reach an impasse. So serve the “母老虎(mǔlǎohǔ) tigress” well in the party, we don’t want her to scare Santa Claus away.

Exercises

1. What does “母老虎(mǔlǎohǔ)” mean in: “Jack’s wife is a ‘母老虎(mǔlǎohǔ)’?”

A. a female tiger

B. a beautiful woman

C. a tough and spicy woman

2. Which of the following words is not a characteristic of a “母老虎(mǔlǎohǔ)?”

A. aggressive

B. gentle

C. tough

See answers

HSK Test

General Chinese (Beginner Level)

General Chinese (Intermediate Level)

Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name: 
E-mail: 
Country/Region: 
-select-

search no result

Tel: 
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Your email address and phone number
will be kept STRICTLY CONFIDENTIAL.
Submit

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:
By clicking Send, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.


Get 11 FREE Mandarin E-books
Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country/Region:
-select-

search no result

Tel:
By clicking Submit, you agree to our
Terms of Service
and Privacy Policy.
Your email address and phone number
will be kept STRICTLY CONFIDENTIAL.