“东风(dōngfēng)” and “耳边风(ěrbiānfēng)”﹣They are Different Kinds of Wind

In last week’s test, we learned about the idiom “喝西北风(hē xīběifēng)”, which means getting nothing to eat or having to live on air. Now in this issue we will get to know about two other kinds of “风(fēng)”: “东风(dōngfēng)” and “耳边风(ěrbiānfēng).”

“东风(dōngfēng)”

“东风(dōngfēng)” …

Nursery Rhyme – 小蜻蜓(Xiǎoqīngtíng) Little Dragonfly

Xiǎoqīngtíng shì yìchóng, 小蜻蜓           是 益虫, Little dragonflies are useful insects,

Fēidào xī lái fēidào dōng. 飞到    西 来 飞到    东。 They fly here and there.

Bù chī liángshi bù chī cài, 不   吃 粮食      不 吃  菜, They eat neither grains nor vegetables.

Shì …

Nursery Rhyme – 萤火虫(Yínghuǒchóng) Firefly

Yínghuǒchóng, yínghuǒchóng, mànmàn fēi. 萤火虫,                 萤火虫,        慢慢    飞。 Firefly, firefly, flying slowly.

Xiàyè lǐ,     xiàyè lǐ,  fēng qīng chuī. 夏夜里,夏夜里,风    轻     吹。 On summer nights, summer nights, the breeze gently blows.

Pàhēide háizi   ānxīn shuì ba, 怕黑的   孩子  安心  睡   吧, Kids who are afraid …

Answer to Do “牛奶(niúnǎi)” and “奶牛(nǎiniú)” mean the Same Thing?

Answer: B In option A, “蜜蜂(mìfēng)” means “bee” and “蜂蜜(fēngmì)” means “honey.” In B, “苹果(píngguǒ)” is “apple” but the character combination “果苹(guǒpíng)” doesn’t hold any meaning in Chinese. In option C, “国王(guówáng)” refers to “a king” and “王国(wángguó)” is his “kingdom.” Finally, in D, “白雪(báixuě)” …

Do “牛奶(niúnǎi)” and “奶牛(nǎiniú)” mean the Same Thing?

In Chinese, some two-character words or phrases will take on new meanings if the order of the two characters is swapped. For example, “牛奶(niúnǎi)” means “milk” but “奶牛(nǎiniú)” means “cow”, “喜欢(xǐhuān)” is “to like” but “欢喜(huānxǐ)” is “happy”, and “刷牙(shuāyá)” means “to brush one’s teeth” …

Scroll to Top