Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835
Free online Chinese learning support
  • Follow us on Facebook!
  • Watch Our YouTube Videos!
  • Follow us on Twitter!
  • Follow us on WeChat!
    Follow Us in WeChat by Scanning!
    Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
  • Follow us on LinkedIn
  • Explore Our Instagram Videos & Photos!
United Kingdom:  0-800-086-8969   Germany:  0-800-180-0341   Singapore:  800-130-1652
France:  0-805-080-689   Spain:  900-838-906    

Mini-test Answer: 所以 (Beginner)

Mar. 11, 2011

Beginner Level 初级 (chūjí)

The correct answer to this test is A.

A. “所以 (suǒyǐ)” means “so” or “therefore” in Chinese. Because “因为 (yīnwèi)” and “所以 (suǒyǐ)” are compound conjunctions, they are conjoined in a sentence. “因为” leads a causative clause, while “所以” heads a clause of the results.

B. “但是 (dànshì)” means “but,” and it is a transitional conjunction. It is often used together with “虽然 (suīrán),” however sometimes “虽然 (suīrán)” can be omitted.

For example:
(Suīrán) tā hěn cōngmíng, dànshì bú gòu qínfèn.
(虽然)他 很       聪明,    但是    不   够    勤奋。
He is smart, but not diligent.

C. When “就 (jiù)” is used as a conjunction, it is usually put together with “一” to make a compound conjunction. “一 ()… 就 (jiù)…” means “as soon as.”

For example:
Wǒ yì chū mén jiù pèngdào Màikè le.
我 一 出    门    就    碰到     麦克 了。
I met Mike as soon as I got out of my house.

D. “才 (cái)” is typically a compound conjunction, meaning “only…” When used in the construction, “只有 (zhíyǒu)…才 (cái)…,” it leads a conditional and results clause. Sometimes “只有 (zhíyǒu)” can be omitted.

For example:
Zhíyǒu nǔlì cái yǒu shōuhuò.
(只有)努力才 有     收获。
Only one who works hard may succeed.

<<Back to Mini-test

Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name: 
E-mail: 
Country/Region: 
-select-

search no result

Tel: 
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Your email address and phone number
will be kept STRICTLY CONFIDENTIAL.
Submit

Comments

Both of them are transitional conjunctions. They can be exchanged with each other in most cases.

I learned another phrase “但” in other Mandarin lessons, which also indicates a transition of the meaning. Is it the same as “但是” in this test?

Chinese grammar is different from English in using the conjunction words. We only use a single phrase, but in Chinese, you are used to using compound conjunctions.

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:
By clicking Send, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.


Get 11 FREE Mandarin E-books
Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country/Region:
-select-

search no result

Tel:
By clicking Submit, you agree to our
Terms of Service
and Privacy Policy.
Your email address and phone number
will be kept STRICTLY CONFIDENTIAL.