Kids’ Chinese Idiom: 亡羊补牢 It’s Never Too Late To Take Action (Beginner)

亡羊补牢(Wángyángbǔláo) It’s Never Too Late to Take Action

Listen to the whole story:
Key Learning Points (Preview):    

狼(láng) n. wolf

接受(jiēshòu)

v.

accept

Cóngqián yǒu gè rén, yǎngle jǐ zhī yáng.   从前           有  个  人,养了   几只  羊。

Once upon a time, there was a shepherd …

上海世博会The Shanghai World Expo (Advanced)

上海世博会(Shànghǎi Shìbóhuì) The Shanghai World Expo

Listen to the whole story:

Key Learning Points (Preview) 世博会(Shìbóhuì): n. World Expo

突破(tūpò): v. to break

创造(chuàngzào): v. to create

Shíyuè sānshíyī rì, Zhōngguó Shànghǎi Shìbóhuì zài rèliè de wǎnhuì zhōng chénggōng 10月     31         日, 中国         上海          世博会    …

“最中国”的中国字 The Most “Chinese” Chinese Characters (Intermediate)

“最中国”的中国字The Most “Chinese” Chinese Characters Listen to the whole story Key Learning Points (Preview)

和谐 (héxié): n. harmony

反映 (fǎnyìng): v. to reflect

推崇 (tuīchóng) v. to praise highly

Lā’ěrfū.Àimòshēng shuō, wǒmen kěyǐ cóng yìguó de yǔyán 拉尔夫  爱默生           说,我们    可以   从    一国  的 语言 …

Exchange Rate of the Chinese RMB (Intermediate)

Key Learning Point:

商务用语 (shāngwù yòngyǔ) Business vocabulary

Listen to the whole passage

Look at the short business report:

Jìn jǐ nián lái, rénmínbì huìlǜ wèntí chéngwéi guónèiwài guānzhù de jiāodiǎn. 近 几年 来,人民币     汇率 问题    成为         国内外      关注      的     焦点。 In recent years, governments …

Quote of the Week (Oct. 29, 2010)

Wǒ bìng bù juéde zìjǐ shì míng èrshíqī suì de lǎo yùndòngyuán le, 我    并    不  觉得 自己是  名      27      岁 的 老     运动员       了, shēntǐ qítā bùwèi ràng wǒ juéde zìjǐ hái xiàng èrshí suì yíyàng. 身体    其他 部位 让  我    觉得 自己还 像      …

Who knows? (Beginner) 谁知道呢?(初级)

Study Chinese Online-谁知道呢?(Shuí zhīdào ne?) Who knows? (Beginner)

Example:

    Nǐ míngtiān yǒuméiyǒu shíjiān? Wǒmen yìqǐ qù dǎqiú ba! A: 你 明天       有没有       时间?   我们    一起 去  打球  吧! Do you have any time tomorrow? Let’s play basketball together!

Shuí zhīdào ne? Dào shí hou zài …

Quote of the Week (Oct. 22, 2010)

Yáo Míng guīlái ràng wǒ hěn shòuyì, méiyǒu rén néng qǔdài tā dē zuòyòng. 姚    明     归来   让    我   很    受益, 没有    人    能      取代     他 的 作用。

I benefit greatly from Yao Ming’s return. No one can substitute for him. —From 阿隆•布鲁克斯 (Ālóng• Bùlǔkèsī) …

Scroll to Top