Quote of the week (Sept. 7, 2010)
Sep. 8, 2010
Wǒ xīwàng Yáo Míng huīfù jiànkāng bìngqiě nénggòu huíguī.
我 希望 姚 明 恢复 健康 并且 能够 回归。
![]() |
I hope Yao Ming will get better and return to his team. —From "科比•布莱恩特 (Kēbǐ•Bùlái'ēntè) Kobe Bryant," on Aug. 16, 2010.
Mandarin Language Vocabulary:
我 (wǒ): pron. I/me
![]() |
希望 (xīwàng): v. to hope
![]() |
健康 (jiànkāng): n. health
![]() |
回归 (huíguī): v. to return
![]() |
I love reading these articles because they’re short but inofrmaitve.
疾病 – illness, 虚弱 – weakness, 不适 – uncomfortable.
Can anyone kindly tell some Chinese words which have the opposite meaning of “健康?”
“希望” can be both a noun and a verb. Here is an example of when it is used as a noun: “有梦想就有希望 Where there is a dream, there is hope.”
In this quote, “希望” is a verb, but I know a phrase “Hope Project,” and “希望” is a noun in this phrase. Can “希望” be both a noun and a verb?
Hello,
Thank you for your appreciation! We update our blog every Friday, and you can gain new information on that day every week. Believe you will get more amazing articles!
Dear,
Thank you for your attention! Of course you can make a link to our post so that more people who love Chinese can improve their Chinese.