Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835
Free online Chinese learning support
  • Follow us on Facebook!
  • Watch Our YouTube Videos!
  • Follow us on Twitter!
  • Follow us on WeChat!
    Follow Us in WeChat by Scanning!
    Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
  • Follow us on LinkedIn
  • Follow us on Google+!
  • Explore Our Instagram Videos & Photos!
United Kingdom:  0-800-086-8969   Germany:  0-800-180-0341   Singapore:  800-130-1652
France:  0-805-080-689   Spain:  900-838-906    

Mercedes-Benz E-class Convertible

Jul. 27, 2010

The new Mercedes-Benz E-class convertible has just hit the market recently. The new design 软硬兼施(ruănyìngjiānshī) uses both hard-top and soft-top models, meaning it is versatile and stylish and should meet the eagerly awaited expectations of many car fans. It will use the new engine-AMG with the 6.2 liter V8 engine and be more efficient and more spacious than the current CLK so that the new design will replace the CLK convertible. The new car will be big enough to offer four real-people sized seats, with the front seats said to have been redesigned to offer more leg room to rear passengers. People in China are awaiting the new design. With the depression of the auto industry around the world, the Chinese market now is very important for all car manufacturers, especially the C level car market.

软硬兼施(ruănyìngjiānshī) To Use Both Hard and Soft Tactics

The phrase 软硬兼施(ruănyìngjiānshī) is a Chinese idiom, which originates from a famous Chinese novel 第二次握手(Dì Èr Cì Wòshǒu) The Second Handshake by Chinese writer Zhang Yang and means using both hard and soft tactics. The words 软(ruăn) means soft and 硬(yìng) means hard, 兼(jiān) means both, and 施(shī) means doing or carrying out.

The Usage of the Phrase
Tā ruănyìngjiānshī, kě zěnme yě shuìfú bù liăo tā de péngyou.
他    软硬兼施,    可  怎么   也  说服   不  了 他  的  朋友。
He cannot persuade his friends even by both hard and soft tactics.

Duìfu tā zhè zhǒng rén, jiù yào ruănyìngjiānshī cái xíng.
对付  他  这    种    人,就   要      软硬兼施      才  行。
You should use both hard and soft tactics to handle people like him.

Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name:  E-mail: 
Country:  Tel: 
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Submit

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:
By clicking Send, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.


Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country:
Tel:
 

By clicking Submit, you agree to our

Terms of Service and Privacy Policy.

FREE Mandarin E-book