1. D 2. C 3. A 4. B
Wǒ měi tiān kāichē qù shàngbān.
I drive to work every day.
Wǒ gānggāng zǒu shén le.
I just got distracted.
Wǒ lái xiàng dàjiā jièshào yíxià, zhè shì wǒ tàitai.
I will introduce her to everyone, this is my wife.
(Do You Know How to Introduce Yourself in China?)
Zhè fùjìn yǒu jiànshēnfáng ma? Wǒ xiǎng qù duànliàn.
Is there a gym around here? I want to go workout.
Your first step is to figure out the meaning of each Chinese phrase, what part of speech it is, and how it is used. Then you have to take a look at what’s missing in each sentence. Then you are able to choose the best word or phrase that fits in the blank.
“向 (Xiàng) to” is a preposition that is often used in this structure: “向 (xiàng) + pronoun/noun + verb” (For instance “向他解释 (xiàng tā jiěshì) explain to him,” “向他介绍 (xiàng tā jièshào) introduce to him,” “向” indicates the direction in which the action is going.)
“健身房 (Jiànshēnfáng)” means gym, which is noun.
“刚刚 (Gānggāng)” refers to just now or a moment ago.
“每天 (Měi tiān)” means every day. Both of these phrases are time-frequency adverbs. Comparing the first two sentences, they both are complete sentences, but you can modify them to make them more specific. “开车去上班 (kāichē qù shàngbān)” is something you do regularly, so we choose “每天 (měi tiān)” to describe it, while “走神 (zǒu shén)” is often paired with “刚刚 (gānggāng)” because it hopefully doesn’t happen every single day. Following the rules of grammar, we can use “向 (xiàng)” to fill in the gap in the third sentence. As for the last one, we can infer that it has something to do with sports because of the phrase “锻炼 (duànliàn).”