“二百五 (èrbǎiwǔ)” is not a compliment.

Key Learning Point (Preview):

二百五 (èrbǎiwǔ): n. a careless or silly person In Chinese, especially between friends, one often calls another “二百五 (èrbǎiwǔ),” or says that someone is “二百加五十 (èrbǎi jiā wǔshí) two hundred plus fifty.” What does this expression mean? Let’s read this small …