孩子写中文句子,自己读着别扭,但不会改?

很多家长都会遇到这种情况。

孩子写完一句中文,自己读了一遍,停住,说一句:这个句子好像有点怪。

你问他哪里怪,他说不上来;你让他自己改,他要么乱挪词,要么越改越不像中文。

最后常常变成一句话:“算了,我重新写一句。”

问题是——

下一句,往往也差不多。

👉 很多孩子对“句子好不好”是有感觉的,但完全没有修改工具。

他们知道别扭,却不知道为什么别扭;更不知道该从哪里下手。

比如孩子会写出这样的句子:

我很开心昨天在学校。

这句话意思懂,但中文不成立。

问题在哪?

一拆就清楚:

主语:我

谓语:很开心

“昨天在学校”——时间 + 地点状语

👉 状语被硬塞在形容词后面,这是典型英文思路。

孩子自己往往能感觉怪,但不知道怪在哪里。一旦让他意识到:状语通常要放在谓语前或句首,他就能自己改成:我昨天在学校很开心。

昨天在学校,我很开心。

再看一个非常常见的英文语序错误,孩子常写:

我看了一本书很有意思。

这是最典型的英文结构干扰。

一拆:

主语:我

谓语:看

宾语:一本书

“很有意思”是什么?

👉 定语 / 补充说明

于是孩子就能明白两种改法:

我看了一本很有意思的书。

那本书很有意思,我看完了。

为什么我反而建议“系统教一点基础语法”?

不是为了背概念,而是为了让孩子在句子别扭时,能自己判断:是不是少了成分?是不是主语不清?是不是修饰语放错了位置?

这一步,对华裔孩子尤其重要。

因为他们太容易被英文语序“带跑”,但如果没人教他们怎么拆中文句子,他们永远只能靠感觉。

会拆句子的孩子,写作会出现一个明显变化

他们开始能说出这样的话:

“这里好像少了一个动词”

“这部分应该放前面”

“这句有点像英文”

这比多写十篇作文都重要。因为这代表——

👉 孩子开始有能力“自我修改”了。

中文写作真正的分水岭从来不是“写得多不多”,而是:当一句话不对的时候,孩子有没有办法自己把它修好。

如果您也希望孩子能找到学中文的热爱和潜能,欢迎来体验我们的试听课。请扫描下方二维码添加我的微信:ac_echineselearning3或者点击这里领取一节免费的一对一定制中文课程吧!

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部