娃的中文只会三件套?(吃饭没/睡觉吗/我爱你)试试这3个加戏大法!
海外的爸妈们,你有没有发现,无论你多努力,和娃的日常中文对话,总是难以逃脱三件套的魔咒:
“今天吃了什么呀?” “快去睡觉/洗澡/刷牙!” “妈妈爱你/爸爸爱你!”我们的家庭中文环境,不是没有,而是太实用”,太干瘪了!语言的丰富性、情感性和创造性,在这些日复一日的生存对话中,完全无法体现。…
海外的爸妈们,你有没有发现,无论你多努力,和娃的日常中文对话,总是难以逃脱三件套的魔咒:
“今天吃了什么呀?” “快去睡觉/洗澡/刷牙!” “妈妈爱你/爸爸爱你!”我们的家庭中文环境,不是没有,而是太实用”,太干瘪了!语言的丰富性、情感性和创造性,在这些日复一日的生存对话中,完全无法体现。…
海外的爸妈们,在教娃中文的路上,你是否也常常陷入这种推石上山的无力感:
你买了几百本绘本,报了最贵的网课,每天监督打卡… 但娃的中文水平,依然像挤牙膏一样,进步缓慢,甚至开始抵触…这时,我们可能要问自己一个扎心的问题:除了老师这个身份,在日常生活中,我们自己,是一个合格的中文使用者吗?…
海外的爸妈们,当孩子问“为什么只有我要学中文?”时,你是不是还在用“因为我们是中国人”这个略显苍白的理由? 结果,孩子一脸被迫营业”、,我们自己也觉得底气不足…
今天,我们换个视角!我们一起看看,神经科学家们发现了什么惊人秘密,学习中文,尤其是在童年期,到底能给孩子的大脑带来怎样实实在在的超能力!…
海外的爸妈们,你家的中文绘本,是不是也正在经历这样的场景:
第一步: 满怀激情地买回来。
第二步: 照着文字给娃念了一遍。
第三步: 娃表示听懂了,然后这本书就被打入冷宫,再也没碰过…
一本精心挑选的绘本,就这样被一次性消耗掉了,简直是天大的浪费!今天,就来分享一套顶尖早教机构都在用的三遍阅读法,教你如何把每一本绘本,都变成一堂集词汇拓展、逻辑训练和口语表达于一体的高质量中文精读课!…
海外多娃家庭的爸妈们,这个场景,是不是你家每天都在上演的连续剧:
你满怀期待地用中文问:“宝贝们,今天学校有什么好玩的事呀?” 老大口若悬河,用中文回答得头头是道。 老二则站在一旁,要么沉默不语,要么用英文小声嘀咕,要么干脆直接戳戳哥哥,让他“翻译”…眼看着辛苦营造的家庭中文环境,在老二这里出现了断层,那种焦虑和无力感,真的只有多娃家庭才懂!
今天,就来分享3个釜底抽薪的实战策略:
第一招:切断翻译这是最关键的一步。你必须停止让老大充当首席翻译官。
你要做的: 当你用中文问老二问题时,眼睛只看着老二,并给他留足5-10秒的“思考和反应”时间。 如果老大抢着回答或“翻译”,微笑着、但坚定地打断他:“谢谢哥哥,我们给弟弟/妹妹一点时间,让他自己试试看。” 即使老二最终只蹦出一个词,甚至只是一个手势,你也要立刻给予最热烈的、针对他个人的鼓励:“太棒了!妈妈完全明白你的意思了!” 第二招:给老二一个没有哥哥/姐姐的中文世界老二的中文信心,往往是被老大的优秀所掩盖的。你需要为他创造一个没有对比、没有压力的中文时间。
你要做的: 每天/每周固定一个仅属于你和老二的15分钟。在这段时间里,老大有自己的事情做(看书/玩iPad),绝对不能参与。 内容必须是老二的最爱!是他最喜欢的那本中文绘本、他最痴迷的乐高搭建、或者只是一个挠痒痒的亲子游戏。 第三招:让老大从代言人变成小帮手 你要做的: 给老大分派一个任务,让他从一个替弟弟妹妹说话的人,变成一个鼓励他们开口的人。 实战玩法: 中文寻宝游戏: 你用中文说出指令(“去找一个红色的、可以开的玩具”),让老大带着老二一起去寻找。老大的任务是确保弟弟妹妹听懂了指令,而不是替他们完成。 家庭小剧场: 选择一个简单的故事,让老大当导演,负责给弟弟妹妹分配角色,并用中文指导他们说出简单的台词。你在搞定家里几个“神兽”的中文时,还遇到过什么难题吗?来聊聊。eChineseLearning提供海外华裔少儿一对一在线中文课,欢迎家长来帮小朋友们预约免费试课!
如果您也希望孩子能找到学中文的热爱和潜能,欢迎来体验我们的试听课。请扫描下方二维码添加我的微信:sunflower11081或者点击这里领取一节免费的一对一定制中文课程吧!…
海外的爸妈们,请诚实地回答:在教娃中文这件事上,你是否也常常经历这个魔鬼循环:
开始时: “宝贝,我们今天来学个有趣的…” (温柔耐心,岁月静好) 十分钟后: “这个字昨天才教过!你怎么又忘了!” (声调开始升高) 二十分钟后: “你到底有没有用心!我数到三!” (彻底爆发,鸡飞狗跳) 娃哭你吼之后: 看着孩子通红的眼睛,自己陷入深深的自责和无力感…我们都想成为别人家的佛系父母,但常常在现实中活成了一秒变后妈。这种两败俱伤的局面,到底怎么破?…
海外的爸妈们,你是否也常常在和娃的中文对话中,感到一种深深的无力感:
你问:“宝贝,今天在幼儿园/学校做了什么好玩的呀?” 娃答:“我…画画了…然后吃了苹果…小明推我…我哭了…老师给我贴纸了…”信息点全都是碎片,时间线乱作一团,你听得云里雾里,想追问都不知道从何问起。…
海外爸妈们,这个过山车式的心情,你是不是每年都在经历: ✈️ 暑假带娃回国,沉浸在中文环境里,娃的中文听说能力肉眼可见地飞涨,能跟爷爷奶奶聊得不亦乐乎… 你心中窃喜,觉得这趟太值了!🥰 🏠 结果一开学回到海外,不出一个月,新学的词忘了,开口又变回“中英夹杂”… 之前的努力仿佛付诸东流,让人挫败感爆棚!😭
今天,分享3个实战绝招,帮你牢牢守住孩子宝贵的假期中文成果!…
海外的爸妈们,中秋节快到了,你是不是又在盘算着: 买盒月饼,让娃背一首《静夜思》,就算完成任务了? 结果娃觉得无聊,我们自己也觉得少了点味儿… 😩其实,传统节日是我们向孩子传递语言和文化的最佳时机!因为它自带故事性、仪式感和趣味性。
今天,就来分享一套中秋节项目式学习方案,让我们不教中文,而是在玩乐中,让孩子爱上这个节日,主动开口说中文!…
海外爸妈们,这个场景是不是你的每日噩梦: 娃兴高采烈地用中文分享一件趣事,结果某个词的发音或语法错了。 你立刻打断:“不对!是四声,不是二声!” 结果…孩子脸上的笑容瞬间消失,接下来的半天一个中文字都不肯说了。😫…
姐妹们,有没有一种高投入,低回报的无力感? 辛辛苦苦带娃认了上千个汉字,想着终于可以解放双手,让他自己读绘本了。结果发现,他还是一个字一个字地往外蹦,读得磕磕巴巴,读完后你问他:“这页讲了个啥?” 他一脸茫然地看着你…🤯
感觉之前的功夫都白费了!…
身在海外,咱们当妈的最愁啥? 不是娃不够聪明,而是缺少那个沉浸式的中文环境!
周围都是讲英文的小伙伴,家里老人又不常在身边,只靠我们自己每天说几句,效果真的有限。
别急!搬家不现实,但我们可以把家变成一个迷你中国角啊!分享4个超简单的环境改造小技巧,轻松帮娃磨耳朵、练语感!…
这个问题,在学中文这件事上,体现得淋漓尽致。这是一位我们一位美国学生yoyo妈妈跟我聊天的内容,yoyo妈妈对孩子的要求严格,要求也比较高。
yoyo妈妈:我先坦白:我骨子里,住着一个“虎妈”的灵魂。在国内那种内卷的环境里长大,我曾野心勃勃地认为,凭着我自己的中文功底和只要功夫深的信念,一定能把在美国出生的儿子,培养成一个中文听说读写样样精通的娃。但这份自信,在他上小学后,彻底崩了。跟很多家长一样,我费尽心思,买了全套的识字卡、田字格本,制定了雷打不动的每日中文半小时计划。结果,这半小时,成了我们俩共同的噩梦。…
一个让无数海外家长“血压飙升”的日常:孩子兴高采烈地从房间跑出来,对你说:“妈妈,我的 airdrop 坏了,你 airdrop 不了我昨天画的 a picture of a cat 了!”听到这句“中英混杂”的话,您的第一反应是什么?是不是立刻纠正:“说中文!不可以说英文!”是不是心里一沉:“完了,这孩子中文学杂了,变成了不中不英的‘Chinglish’!”我们常常把这种现象,看作孩子懒惰、词汇量不够、甚至是学习失败的信号。…
大家好,在很多海外的家庭中,是不是常常会遇到你教孩子说“你好(nǐ hǎo)”,他说的,却像英文的“knee how?”;你教他“饺子(jiǎo zi)”,他说的,却像“脚字(jiāo zì)”。他的发音、语法可能都没错,但听起来,就是一股浓浓的“洋味儿”。你反复纠正:“不对,是三声,跟我读,nǐ——hǎo——”,孩子茫然地看着你,似乎根本“听”不出其中的区别。…
各位家长是不是常常会这样做,你想让孩子学点中文。他熟练地拿起iPad,打开一个五彩斑斓的中文APP,开始玩“认字游戏”。小星星、小奖杯不断弹出,孩子玩得不亦乐乎。你看着他“专注”的样子,心里一阵欣慰:“真好,科技改变学习!这可比我小时候轻松多了。”
一个月后,你惊喜地发现,孩子真的认识了不少字。但当你指着绘本,想让他读一个完整的句子时,他却卡壳了。他认识“我”,认识“是”,认识“学生”,但就是无法自信地、流畅地,把“我是一个学生”这句话读出来并理解它。
那一刻,我们心里会升起一个巨大的问号:我花钱买的APP,孩子花的时间,为什么看似“学了很多”,却好像什么也没“学会”?因为,我们的孩子,可能陷入了一种“数字鸦片”式的学习陷阱。…
大家好,孩子的作文里,赫然出现了一个成语,比如“画蛇添足”。你心中一阵窃喜,觉得成语故事没白讲。但仔细一看,他的用法是:“今天的晚饭真好吃,妈妈做的红烧肉,简直是画蛇添足!”那一刻,您是不是哭笑不得?
这,就是海外孩子学成语的最大痛点:他们能记住故事,能说出字面意思,但完全无法理解其背后抽象的、比喻性的含义。结果就是,要么不敢用,要么一用就错,闹出笑话。我们买了成堆的成语故事书,费尽口舌地讲“守株待兔”的故事,最终,孩子只记住了兔子,却没搞懂道理。…
大家好,在多子女的华裔家庭里,中文学习的道路上,常常埋着一颗隐形的地雷。这颗雷,通常在大宝(年龄较大的孩子)身上被引爆,然后,冲击波会精准地,甚至加倍地,传递给家里的二宝、三宝。
我们来看一个典型的“负面循环”:
大宝倦怠了:大宝从5、6岁开始,被我们推着、哄着,学了好几年中文。到了10、11岁,随着学校课业加重和自我意识觉醒,他对中文产生了强烈的倦怠和抵触。中文课,成了你们家每周上演战争片的导火索。 二宝有样学样:家里的二宝,每天看着哥哥/姐姐愁眉苦脸地去上中文课,听着他和爸妈的争吵。在他的小脑袋里,会形成一个坚固的“逻辑”:中文=麻烦,学中文=一件让哥哥/姐姐和爸妈都不开心的事。 家长心力交瘁:我们一边要处理大宝的叛逆,一边要面对二宝的预备叛逆,常常感到双倍的疲惫和挫败。…大家好,在我的教学生涯中,有一类家长最让我敬佩,也最让我心疼。她们常常语气里带着只有我们懂的疲惫:“老师,我感觉我像一个人在战斗。我跟孩子说中文,他爸在旁边听不懂;一家人说话,为了照顾他爸,默认语言就成了英文。到底该怎么坚持下去?”…
大家好,九月的空气里,总是飘着新书本和新计划的味道。新学年的课表排得满满当-当:数学俱乐部、足球训练、科学竞赛……看着这张密不透风的日程表,我们很多家长心里都会升起一个熟悉的纠结:“孩子主课都快忙不过来了,还要不要挤时间给中文?”我们下意识地,把中文课放在了所有主科的对立面,认为它是一项额外的负担,一个时间的竞争者。…