华裔孩子学拼音老和英文搞混怎么办?这几招建议收藏

最近收到一个美国家长的留言,说她的女儿宝儿7岁了,每个周末都去当地的中文学校上课,孩子平时在家里可以用中文进行日常沟通,汉字也认识不少,为了扩展孩子的中文词汇量,她给孩子买了带拼音标注的中文书籍,结果发现宝儿的拼音学的不是很好,遇到不认识的字,让她拼读的时候很容易出错。有一次,宝儿遇到了“灿”这个字,看到拼音标注了“càn”,直接读成了英文“can”。还有一次看到“hèn”,也给读成了英文“hen”,虽然这两个发音相似,但是仔细辨别还是有区别的。妈妈还发现,宝儿比较难分清楚“ou”和“uo”,遇到“hòu”和“huò”的时候就不知道哪个是哪个了。宝儿妈妈想问问有没有什么办法帮助女儿学好拼音,如果老和英文搞混,那么放弃拼音对学中文有没有什么影响。 华裔孩子学拼音老和英文搞混怎么办?