Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835
Free online Chinese learning support
  • Follow us on Facebook!
  • Watch Our YouTube Videos!
  • Follow us on Twitter!
  • Follow us on WeChat!
    Follow Us in WeChat by Scanning!
    Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
  • Follow us on LinkedIn
  • Explore Our Instagram Videos & Photos!
United Kingdom:  0-800-086-8969   Germany:  0-800-180-0341   Singapore:  800-130-1652
France:  0-805-080-689   Spain:  900-838-906    

Answer To Do you know the differences between 不 (bù) and 没 (méi)?

Dec. 16, 2021

Answers: 1. A  2. A  3. A  4. A  5. B  6. B  7.B

Analysis: “不” is a static negation,“没” is a dynamic negation

1.tā shì yī gè hěn zì bēi de rén,zǒng jué de dà jiā duì tā bù tài yǒu hǎo.
她是一个很自卑的人,总觉得大家对她不太友好。
She is someone with very low self-esteem, and she always feels that everyone is not friendly to her.

“不太友好 (Not very friendly)” is a denial of the attitudes of “大家 (everyone)”, and there is no dynamic change, so it is also a static negation.

2.zhè bǎ yǔ sǎn bù shì zhāng xiǎo míng de.
这把雨伞不是张晓明的。
This umbrella is not Zhang Xiaoming’s.

The negation of objective truths or facts is also a negation of the word “是 (yes; is)” in judgment sentences. Objective truth and objective facts are constant, which is why “不” is the appropriate choice.

3.tā zhōu mò tōng cháng bù huì qù tú shū guǎn.
她周末通常不会去图书馆。
She usually doesn’t go to the library on the weekend.

The verb “去 (to go)” is a common and regular action. “不” negates the action itself, and is a static negation.

4.wèi le shěng xià lù fèi fù fáng zū,xiǎo zhū dǎ suàn jīn nián bù huí jiā guò nián.
为了省下路费付房租,小朱打算今年不回家过年。
In order to save travel expenses to pay rent, Xiao Zhu plans to not go home for the New Year this year.

“打算 (to plan)” is a word that strongly indicates subjectivity, and the adverb “不” is used to add a negation to the intent. This negation of wishes, attitudes, and emotions is also static, without a dynamic aspect.

5.zhè mǎn yuán de guǒ zi yī gè yě méi hóng.
这满园的果子一个也没红。
None of the fruits in this garden are red.

“没红 (to not become red)” refers to a growth and change process of fruit from green to red, necessitating a dynamic negation.

6.2015 nián wǒ hái méi bì yè ne.
2015年我还没毕业呢。
I hadn’t graduated yet in 2015.

“没毕业 (had not graduated)” is a negation of a change from “studying” to “graduated”, so the negation is done with “méi”, a dynamic negation.

7.zhè jiàn shì qíng xiàn zài hái méi jié guǒ.
这件事情现在还没结果。
This matter has not yet been resolved.

“这件事情 (this matter)” still has not been resolved at the time of speaking. Thus, “没” is the negation of choice for this dynamic process.

Back to Do you know the differences between 不 (bù) and 没 (méi)?

Got questions? Take a free 1-to-1 lesson with one of our professional teachers by signing up below:
Name: 
E-mail: 
Country/Region: 
-select-

search no result

Tel: 
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Your email address and phone number
will be kept STRICTLY CONFIDENTIAL.
Submit

Write a comment

Your Name: 
Your Email:  Your email address will not be published.
Comments: 
Verification Code:  Verification Code Unclear? Try another one
By clicking Submit, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Email This Article
Recipients' email addresses:
(separate recipients with comma)
Your name:
Your e-mail address (optional):
Your message (optional):
Verification Code:
By clicking Send, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.


Get 11 FREE Mandarin E-books
Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country/Region:
-select-

search no result

Tel:
By clicking Submit, you agree to our
Terms of Service
and Privacy Policy.
Your email address and phone number
will be kept STRICTLY CONFIDENTIAL.