Toll Free - U.S.& Canada:  1-800-791-9386   Hong Kong:  800-930-623   Australia:  1-800-779-835   Singapore:  800-101-3070  
Free online Chinese learning support
  • Follow Us in "WeChat"
    by Scanning
United Kingdom:  0-800-086-8969   Switzerland:  0-800-563-178   Russia:  810-800-2189-4011   Israel:  1-801-227-213  
Germany:  0-800-180-0341   Italy:  800-596-375   Spain:  900-838-906   New Zealand:  0-800-002-128  
United Arab Emirates:  800-035-703-840   South Africa:  0-800-981-886   France:  0-805-080-689        

Chinese for Kids (Intermediate Level)

eChineseLearning offers numerous resources for children which will help your child learn Mandarin Chinese. Our Chinese materials for kids are developed by eChineseLearning's professional Chinese teaching staff, and specially designed for children to learn Chinese. We offer a variety of interesting, kid-friendly topics which enable young learners to pick up Chinese effectively, while at the same time having fun! Best of all, our Chinese materials for kids are totally FREE! If your child needs more professional, systematic instruction, our private Mandarin lessons for kids are perfect for you. Your child can also take a free trial lesson to make sure it's a good fit.

Do you know why cats always want to eat mice? Read the following story to find out!
Listen to the whole story:

Key Learning Points (Preview):
睡 (shuì): v. to sleep

吃 (chī): v. to eat

Hěn jiǔ yǐqián, māo hé lǎoshǔ jìshì línju, yòushì hǎo péngyou.
很    久 以前, 猫    和  老鼠  既是 邻居,又是   好     朋友。
Long time ago a cat and a mouse were neighbors and ...


乌鸦喝水(wūyā hē shuĭ) How did a Thirsty Crow Successfully Drink Water?
Listen to the story:

 

Yìzhī wūyā kŏukĕ le, dàochù zhăo shuĭ hē.
一只 乌鸦  口渴  了,到处   找      水 喝。
A crow felt thirsty and was looking for water everywhere.
Zhèshí, wūyā kànjiàn yígè píngzi. Píngzi lĭ yŏu shuĭ, kĕshì píngzi hĕn gāo, píngkŏu ...


A rabbit and a tortoise decide to hold a race competition, and the winner will win the ticket to the Forest Concert.
(Want to take part in a concert and listen to some beautiful songs.)
Wèi le yíng dé sēnlín yīnyuèhuì de ménpiào, xiăo wūguī juédìng jiēshòu xiăo tùzi de tiăozhàn,
1. 为  了  赢   得  森林     音乐会   的   门票,   小   乌龟    决定    接受         ...


化肥 (Huà féi) Fertilizer

Hēi huà féi fā huī, huī huà féi fā hēi.
黑    化  肥 发 灰,  灰  化   肥 发 黑。
Black fertilizers look gray, gray fertilizers look black.
Hēi huà féi fā hēi bù fā huī, huī huà féi fā huī bù fā hēi.
黑    化  肥 发 黑  不 发 灰, ...


大麦和小麦 (Dàmài hé xiăomài)The barley and the wheat

Dàmèi hé xiăomèi, yì qĭ qù shōu mài.
大妹    和  小妹, 一 起 去   收   麦。
The old sister and the young sister go to get wheat together.
Dàmèi gē xiăomài, xiăomèi gē dàmài.
大妹    割   小麦,  小妹     割   大麦。
The old sister cuts the ...


灰、龟、鬼(Huī,   guī,   guĭ)Ash, turtle, ghost

Yuăn wàng yì duī huī, huī shàng dūn gè guī, guī shàng dūn gè guĭ.
远        望  一  堆  灰,灰    上     蹲  个  龟,龟    上      蹲  个  鬼。
It is a pile of ash from distance where a turtle sits and a ghost sits on the ...


孩子和鞋子(Háizi hé xiézĭ) The child and the shoes

Háizi shì háizi,   xiézĭ shì xiézĭ,
孩子  是 孩子,鞋子 是  鞋子,
Child is child, shoes are shoes,
Háizi bú shì xiézĭ,    xiézĭ bú shì háizi.
孩子  不 是  鞋子,鞋子 不 是  孩子。
Child is not shoes, shoes are not child.
Shì háizi chuān xiézĭ,  bú shì xiézĭ chuān háizi.
是  孩子    穿 ...


长藤挂铜铃 (Cháng téng guà tóng líng) The Vine Hangs a Copper Bell

Qīngqīng shānshàng yī gēn téng, qīngténg dĭ xià guà tónglíng,
青  青          山 上      一  根   藤,  青 藤     底 下  挂    铜   铃,
On a green mountain grows a vine. Under the vine hangs ...


One of the most popular cartoons in China in 2009 is Pleasant Goat and Big Bad Wolf. It is about a goat family and a wolf family. The goat family fights smartly with the wolf family, and the wolves are not smart enough to gain advantage over the goats. The following ...


丑小鸭(Chǒu Xiăo Yā) The Ugly Duckling (Part I)

1. Zài yí gè shífēn měilì de dà chítáng biān, yǒu zhī mŭyā zhèngzài căocóng zhōng fū zhe dàn. Bùjiŭ, xiăo
在 一 个 十分 美丽  的  大  池塘    边,  有  只  母鸭      正在      草丛       中    孵  着  蛋。不久,小
yāzimen ...


Chū dōngmén, guò dà qiáo, dà qiáo dǐ xià yí shù zǎo,

出     东门,      过   大  桥, 大  桥   底 下 一  树  枣,

 

Going across the bridge after getting out of the eastern gate. There are a lot of dates on the tree.

Názhe gānzi qù dǎ zǎo, qīng de duō hóng de shǎo.
拿着    竿子  去  打 枣,    ...


Bàba māma,
爸爸  妈妈,

 

Dad and mom,

Rúguǒ nǐmen ài wǒ, jiù duōduō de péipei wǒ.
如果     你们  爱 我,就 多多      地 陪陪    我 。

 

If you love me, please spend more time with me.

Rúguǒ nǐmen ài wǒ, jiù duōduō de qīnqin wǒ.
如果     你们  爱 我,就 多多      地 亲亲    我。

 

If you love me, please kiss me more.

Rúguǒ nǐmen ài wǒ, ...


shuōhuǎng de xiǎoxióng
说谎            的    小熊

 

The Little Bear That Lied

Měilì de dà sēnlín lǐ, yǒu yípiàn jīnhuángsè de xiàngrìkuí.

美丽 的  大   森林 里,有  一片     金黄色     的    向日葵。

 

In a beautiful forest, there is a section of golden sunflowers.

Ér sēnlín de lìng yìduān zhùzhe yìzhī zhuān ...


Key Learning Points (Preview):
过新年 (Guò xīnnián): v. to celebrate the New Year

 

跳舞 (tiàowǔ): v. to dance

 

Guò xīnnián ya, dōng dōng dōng dōng qiàng,
过     新年    呀,    咚    咚      咚     咚      呛,

 

We are celebrating the New Year, Tong Tong Tong Tong Qiang (the beat of a drum).

Xǐ yángyáng ya, dōng dōng dōng dōng qiàng,
喜    洋洋    呀,  咚   ...


Key Learning Points (Preview):

千里马 (qiānlǐmǎ): n. a swift horse

 

明明 (míngmíng): adv. obviously; undoubtedly

 

Listen to the whole story:

 

Zhège chéngyǔ gùshì de míngzi jiào zuò: zhǐlùwéimǎ.
这个     成语      故事    的 名字    叫    做:指鹿为马。

 

The name of this idiomatic story is "Deer or Horse?"
Zài Qíncháo, yǒu gè hěn déshì de jiānchén jiào Zhào Gāo.
在   秦朝,    有   个    很   得势 的   奸臣       ...


塞翁失马 (Sàiwēngshīmǎ) An Old Man in Frontier Lost His Horse—A Blessing in Disguise (Intermediate)

 

Key Learning Points (Preview):

邻居 (línjū): n.neighbor

 

听说 (tīngshuō): v. to hear

 

带来 (dàilái): v. to bring

 

Zhànguó shí, yí wèi xìng Sài de lǎorén yǎngle xǔduō mǎ.
战国         时,一位 姓     塞 的 老人     养了    许多   马。

 

During the Warring States Period, there was an old man who raised many ...


惊弓之鸟 (Jīnggōngzhīniǎo) A Bird Startled by the Mere Twang of a Bow String (Intermediate)

 

Key Learning Points (Preview):
慢 (màn): adj. slow

 

害怕 (hàipà): v. to be afraid of

 

Nowadays, "惊弓之鸟 (jīnggōngzhīniǎo)" is used to describe people who are so frightened from past experience that they become extremely nervous when encountering similar situations again.
Zhànguó shí, Wèiguó yǒu yí gè ...


 

磨杵成针 (móchǔchéngzhēn) Grinding an Iron Pestle into a Needle

 

(Try our Chinese idiom lesson for you)

Lǐ Bái xiǎo shíhou tè tānwán, yí dào shàngkè jiù zǒushén.
李 白  小    时候   特   贪玩,一 到    上课     就   走神。 
Li Bai was fond of playing when he was young, so he was always absent-minded in ...


Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:  E-mail: 
Country:  Tel: 


Sign up for a free trial now!
Get more information about our Chinese lessons through live chat
Get a FREE live 1-to-1 lesson and FREE e-books. Complete the form below:
Name:
E-mail:
Country:
Tel:
 
FREE Mandarin E-book